NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』
2024年6月12日(水)放送分
2024年12月11日(水)再放送
世界に誇るメイド・イン・ジャパン
「Automatic Ticket Gates -自動改札機-」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。
- スラッシュリーディング訳
英文を前から訳す
意味はほぼ直訳
テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています - 自然な日本語訳
英文を後ろから訳す(返り読み)
意訳を含み日本語らしい文章
森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
You’re listening to Enjoy Simple English.
森崎ウィンです。
毎週水曜日は「Japan’s Top Inventions」
今回の発明は「自動改札機」
元々は、定期券用に開発されたこの機械。
アウトドアでの光景にヒントを得て、小さな切符も通せるようになりました。
早速聞いてみましょう。
Automatic Ticket Gates -自動改札機-
訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。
- 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
→ スラッシュリーディング訳をご覧ください - 物語の全体的内容を理解したい場合
→ 自然な日本語訳バージョンをご覧ください
スラッシュリーディング訳バージョン
英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。
最近では、想像するのは難しいでしょう、自動改札機がない駅を。
今日、我々は見ていきます、どのようにこの時間を節約する機械が発明されたかを。
物語は始まります、1964年に。
経済が急速に成長していたため、さらに多くの人々が都市へ通勤していました。
電車は非常に混雑するようになりました。
当時、駅員は定期券を確認していました、目で見て。
これには時間がかかり、長い列がありました、改札口に。
京都の電子機器会社は依頼されました、自動改札機を開発するようにと、この問題を解決するために。
ヒダカ ソウシ氏、この会社の従業員、は言います。
「技術者たちも混雑した電車に乗っていました、ですので、彼らは非常にやる気がありました。」
チームは大阪で最も混雑する駅に行き、数えました、どれぐらいの人が通り抜けるかを、1つの改札口を。
その数は80人でした、毎分で。
チームは気づきました、彼らには長い機械が必要になると。
そうすれば、定期券を確認する時間ができ、人々を止めずに通過させられます。
彼らは目標を設定しました、定期券を機械に通過させるのです、0.6秒で。
まず、チームは方法を見つけました、定期券上に情報を載せる(方法を)。
次に、彼らは取り組みました、素早く定期券を機械に通すことに。
彼らは使うことを決めました、車輪付きの細いベルトを。
しかし、問題がありました。
ヒダカ氏は言います。
「5分間機械を動かした後、ベルトが切れました。
スピードが速すぎたのです。」
(補足:ここまでの再現ドラマは和訳の下にリンクを貼ったNHK WORLD JAPANの動画で見ることができます。3分頃~7分頃)
2ヶ月間、チームは異なる種類のベルトをテストし、ついに見つけました、機能するもの(ベルト)を。
次に、チームはセンサーを付けました、機械に。
もし定期券を持っていない人が通ると、ゲートが閉まります。
ついに最初の自動改札機の準備ができました。
1967年3月、機械は設置されました、大阪の駅に。
最初、ことは円滑に進みました。
しかし、1時間後、機械が突然止まりました。
チームメンバーたちは見つけました、破損した切符を、内部で。
「機械は設計されていました、定期券用に。
ですが何人かは入れていました、より小さな通常の切符を。」
チームは機械を動作させたいと考えました、通常の切符でも。
しかしこれは難題でした。
切符が小さいため、それら(切符)は機械の中で向きが変わり、詰まりました。
チームは解決策を探しました。
そしてある日、あるチームメンバーが釣りをしているとき、彼はあるものを見ました。
川を流れていく葉っぱが、岩にぶつかり、方向を変えたのです。
「それが彼に思い出させました、切符が機械を通り抜けているところを。」
そこでチームはローラーを追加しました、機械の前面に。
彼らは期待しました、それが機能することを、川の岩のように。
さあそれをテストする時がきました。
切符は機械に入れられました、横向きに。
チームメンバーたちは緊張して待ちました。
すると、切符はスムーズに通過しました。うまく機能しました!
(補足:ここまでの再現ドラマは和訳の下にリンクを貼ったNHK WORLD JAPANの動画で見ることができます。10分頃~14分頃)
1971年4月、新しい自動改札機が設置されました。
多数の人が通り抜けました、何の問題もなく。
自然な日本語訳バージョン
英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。
最近では、自動改札機のない駅を想像するのは難しいでしょう。
今日は、この時間を節約する機械が、どのように発明されたかを見ていきます。
この物語は1964年に始まります。
経済が急速に発展していたため、都市部へ通勤する人が増えました。電車が大変混雑するようになっていました。
当時、駅員は定期券を目で確認していました。これには時間がかかり、改札口には長い列ができていました。
京都にある電子機器会社が、この問題を解決するために自動改札機の開発を依頼されました。
同社の従業員であるヒダカ ソウシさんはこう言います。
「技術者たちも混雑した電車を利用していたため、彼らはやる気満々でした。」
チームは、大阪で最も混雑する駅に行き、1つの改札口を通り抜ける人数を数えました。その数は毎分80人でした。
チームは長い機械が必要だと気づきました。そうすれば、定期券をチェックする時間ができ、人々を止めることなく通過させられます。
彼らは、0.6秒で定期券を機械に通過させるという目標を設定しました。
まず、チームは定期券上に情報を載せる方法を見つけました。
次に、定期券を素早く機械に通すことに取り組みました。彼らは、車輪が付いた細いベルトを使うことに決めました。しかし、問題がありました。
ヒダカさんは話します。
「機械を5分間運転すると、ベルトが切れてしまいました。スピードが速すぎたのです。」
(補足:ここまでの再現ドラマは和訳の下にリンクを貼ったNHK WORLD JAPANの動画で見ることができます。3分頃~7分頃)
2ヶ月間、チームは様々な種類のベルトを試し、ようやく機能するベルトを発見しました。
次に、チームは機械にセンサーを取り付けました。定期券を持たない人が通ると、ゲートが閉まるようにしたのです。
ようやく、最初の自動改札機が完成しました。
1967年3月、この機械は大阪の駅に設置されました。最初、順調に動いていました。しかし、1時間後、機械が突然停止しました。
チームメンバーたちは、機械の中に破損した切符があるのを見つけました。
「機械は定期券用に設計されていましたが、小さめの通常の切符を入れる人がいました。」
チームは、機械を通常の切符にも対応させたいと考えました。しかし、それは挑戦でした。
切符が小さいため、機械の中で向きが変わり、詰まってしまうのです。
チームは解決策を探しました。
ある日、チームの1人が釣りをしている時に、あることを目にしました。川を流れていく葉っぱが、岩にぶつかり、方向を変えたのです。
「それが彼に、機械を通過する切符を連想させました。」
そこで、チームは機械の前面にローラーを追加しました。彼らは、それが川の岩のように機能することを期待しました。
いよいよテストです。切符が横向きに機械に入れられました。チームメンバーたちは緊張しながら待ちました。
すると、切符はスムーズに通過しました。成功しました!
(補足:ここまでの再現ドラマは和訳の下にリンクを貼ったNHK WORLD JAPANの動画で見ることができます。10分頃~14分頃)
1971年4月、新しい自動改札機が設置されました。多くの人が何の問題もなく通り抜けました。
参考資料
- ストーリーの元となったNHK WORLD JAPANの番組動画です。
動画の公開期限は2025年7月13日までです。
(動画の16分頃) 日本の鉄道産業は、運行管理力や大量輸送力が素晴らしい。発展途上国が急激な人口増加に直面しており、日本の鉄道技術は各国の助けになると思われる。
- 和訳にあたり、オムロン株式会社のHPを参考にしました。
自動改札機の開発者はオムロン創業者の立石一真氏。ストーリー内の従業員ヒダカさんはNHK WORLD JAPANに出演した開発担当者さんです。
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
川に流れる葉っぱからヒントを得た!
はー、ひらめきって突然やってくるんですね。
それでは、See you tomorrow.