和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「情熱がものをいう」2025年7月8日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2025年7月8日(火)放送分
オリジナル・ショート・ストーリー
『Passion』情熱がものをいう

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 巻末のword listの訳を使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週火曜日は、オリジナルのショートストーリーをお届けします。

今日は「Passion」です。

年度の途中から中学校の担任を任されたシズカ。

緊張している彼女を安心させようと、夫が中学時代の思い出を話します。

ストーリーに出てくる、

“P.E.” はですね、”Physical Education” の略で「体育」の授業。

そして、”literature” は「文学」のことですよ。

では早速、聞いてみましょう。

Passion – 情熱がものをいう

月曜と火曜は、直訳と意訳の間ぐらいの和訳1パターンです。

Wife: えー、こんにちは、皆さん。
私は井上シズカです。そして…そして短い間となりますが…

Husband: ストップ、ストップ!
シズカ、どうしてそんなに緊張してるんだ?
これはただのリハーサルだよ。

Wife: 明日が初日なのよ、担任として。

Husband: でも、もう授業は教えてるよね。

Wife: ええ、4月から。
でも、まだ教えることさえ慣れてないの。

Husband: 生徒は中学生だ。そんなに難しくないはずだよ。
(can:推量、現在形は話者の確信の強さの表れ)

Wife: あなたには分からないわ!
彼らは時々、大人よりも怖いんだから。
あー、どうして森崎先生は病気になってしまったの?
(Why did A have to V?:どうしてこんなことになってしまったのか?)

Husband: 俺が中学生の時、担任が病気になって、数ヶ月間、新しい先生が来たんだ。

Wife: そうなの?

Husband: うん。彼も若かった。

Wife: あなたやクラスメイトは、彼が好きだった?

Husband: えっと…これは言いたくないけど、彼を尊敬していなかったな、いつもの担任ほどは。

Wife: ほら?そうでしょ!
もし緊張してたら、生徒はすぐに気づくわ。
私、自分に担任ができるか分からない。
明日、ばかげたことをするかもしれないわ。

Husband: シズカ、話をさせて、さっきの俺の先生について。

Wife: わかった。

Husband: 彼は分かってた、俺たちが彼をあまり尊敬していないことを、でも彼は話し続けた、まるで全てが普通のことのように。それが1日目だった。

Wife: 次の日は何が起きたの?

Husband: その日、彼は俺たちに物語を話してくれた。それから彼は毎日、物語を話したんだ。

Wife: 物語?

Husband: そう。彼は国語を教えていて、文学マニアだった。彼は本当に日本文学が大好きだった。

Wife: あ、だったら、彼は夏目漱石や森鴎外の物語を話したのね?

Husband: そう。でも俺たちは中学生だったから、最初は全く興味がなかった。でも気づかぬうちに、物語を聞くのが待てなくなった。

Wife: どうして?

Husband: よくわからない、でも、たとえ自分が電車マニアじゃなくても、聞くのはおもしろいよね、電車に関する電車マニアの話って。

Wife: 彼らの情熱が話をおもしろくするわ。

Husband: それ!君も同じことができると思うんだ。
人の情熱には、他の人を変える力がある。
情熱が俺たちのクラスを変えたんだ。
1ヶ月後、「文学ウォーキングクラブ」っていう新しい部活を作ったよ。

Wife: わー。その部活は何をしたの?

Husband: その若い先生が、俺たちを東京の各所に連れて行ってくれた。そして有名な作家について話してくれたんだ、歩いてる間に。親たちも散歩に参加し始めて、その部活は人気になったよ。

Wife: なんて素晴らしい先生!

Husband: 俺は彼が好きだった。
だけど、ポイントは情熱。情熱が最も大事だね。

Wife: わかったわ。
でも私は体育の先生よ。文学については何も知らないわ。

Husband: 君が得意な何かをするんだよ。

Wife: 私が得意…重量挙げ、スキー、ジャグリング。

Husband: ジャグリングなんて完璧じゃん!
子供たちが好きになるよ。

Wife: ボール6つでジャグリングできるはず、それに3つのボールでのジャグリングの仕方も教えられるはず。
(could:可能性、過去形は話し手の多分…の気持ちの表れ)

Husband: それはいいね!

Wife: 練習を始めるのが良さそうね。

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

Passion has the power to change others.

確かに情熱って大事ですよねぇ。

それにしてもシズカさん、スキーとジャグリング、そして重量挙げってすごいな(笑)

俺も話聞いてみたい。

えー、あれ?森崎先生、出てきましたよね?!(笑)

それでは、See you tomorrow!

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点
英検準1級

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました