和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「669人の子どもを救った英雄」2025年7月9日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2025年7月9日(水)放送分
アメージング・ストーリー
『Saving 669 Children』
669人の子どもを救った英雄

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。

  • スラッシュリーディング訳
    英文を前から訳す
    意味はほぼ直訳
    テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています
  • 自然な日本語訳
    英文を後ろから訳す(返り読み)
    意訳を含み日本語らしい文章

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週水曜日は「Amazing Stories」

今日は「Saving 669 Children」

第二次世界大戦直前のチェコスロバキア。

ひとりのイギリス人男性による、子供たちの救出劇に迫ります。

聞いてみましょう。

Saving 669 Children – 669人の子どもを救った英雄

訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。

  • 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
    → スラッシュリーディング訳をご覧ください
  • 物語の全体的内容を理解したい場合
    → 自然な日本語訳バージョンをご覧ください

スラッシュリーディング訳バージョン

英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。

「もし何かが不可能でないなら、それなら / 方法があるはずだ / それを行うための。」

これらは言葉である / ある優しい男性の / 何百の命を救った / 第二次世界大戦が始まる直前に。

何を彼はしたのか?

知りましょう / この驚くべき物語を聞くことによって。

1938年12月、あるイギリス人ビジネスマンは / ニコラス・ウィントンという名の / ニッキーとしても知られる、チェコスロバキアのプラハにいた。

彼はそこにいた / なぜなら / 彼は聞いた / 多くの人々が恐ろしい状況にいると、そして / 彼は助けたかったのだ。

3ヶ月前、兵士たちが / ナチス・ドイツからの / 来ていた / チェコスロバキアへ。

多くの人々が、特にユダヤ人が、恐れていた。

そこで / 彼らは離れた / 彼らの家を / そして / プラハへ行った / 難民として。

ニッキーは訪れた / 難民キャンプを / そして / 見た / 人々が生活しているのを / 寒く、湿ったテントで / ほとんど食料も暖房装置もなしで。

「もし私がしなければ / 何も、ナチスが来るかもしれない / そして / 全員を連れ去ってしまうかもしれない。」

ニッキーは考えた / 可能かもしれないと / 子供たちを救うことが。

彼は滞在した / プラハに / 約1ヶ月間 / そして / 取り組んだ / ボランティアグループと / リストを作ることに / 全ての子供たちの / 救助される必要のある。

イギリスに戻った後、ニッキーは話した / 政府関係者に / 彼の計画について。

最初、彼ら(政府)は言った / 彼(ニッキー)にだめだと、しかし / ニッキーは諦めようとしなかった。

ついに、彼ら(政府)は言った / ニッキーに / 子供たちが来れると / もし彼ら(子供)にあるなら / 滞在する場所 / と / 十分なお金が / 将来プラハに戻るための(お金)

ニッキーは働いた / お金を集めるために。

彼はまた探した / 家族を / 子供たちのために。

これ(資金集め)は難題だった / なぜなら / ほとんどの家族は持っていなかったからだ / 余分なお金を。

ついに、1939年3月、数ヶ月後 / 一生懸命な活動の、最初のグループが / 子供たちの / 到着した / イギリスに。

彼らは続けた / 来ることを、そして / 8月末までに、合計669人の子供たちが無事に到着していた / イギリスに。

別のグループは出発する予定だった / 9月1日に、しかし / 悲しいことに / それはできなかった / なぜなら / 第二次世界大戦が始まっていたからである。

ニッキーは深く傷ついたので / 彼は決して話すことができなかった / 助けたことについて / チェコスロバキアの子供たちを / 二度と。
(構文:so ~ that ~.)

約50年後 / 1988年、ニッキーの妻が見つけた / 1冊のノートを / 1939年の。

その(ノートの)中にあった / 名前のリスト / と / 子供たちの写真が /ニッキーが救助した。

BBCは知った / これについて / そして / ニッキーを招待した / ゲストとして / テレビ番組に。

その時(TVに呼ばれる)までに、彼は80歳近かった。

その番組はまた招待していた / 多くの子供たちを / ニッキーが救った、しかし / 彼(ニッキー)は知らなかった / これ(子供の招待)について。

ある時点で / その番組の、司会者が言った、

「どうぞお立ちください / もしニコラス・ウィンストンが救ったのなら / あなたの命を。」

突然、全ての人々が / 彼の周りに座っている / 立ち上がった。

ニッキーは微笑んだ / そして / ぬぐった / 彼の涙を。

(TV放送されて) / 皆が知った / 彼の物語を。

ニッキーは亡くなった / 2015年 / 106歳で。

ニッキーは変えた / 人生を / 非常に多くの人々の / なぜなら / 彼が見つけたからだ / 方法を / するための / 何かを / 不可能のように見えた。

自然な日本語訳バージョン

英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。

「不可能でなければ、方法はあるはずだ」

これらは、第二次世界大戦直前に何百もの命を救った、ある優しい男性の言葉である。彼は何をしたのか?この驚くべき物語を聞いて知ることにしよう。

1938年12月、ニコラス・ウィンストン(愛称ニッキー)という名のイギリス人ビジネスマンが、チェコスロバキアのプラハにいた。彼は、多くの人々が恐ろしい状況にあると聞き、助けたくて、そこにいた。

三ヶ月前、ナチス・ドイツの兵士たちがチェコスロバキアに来ていた。多くの人々が、特にユダヤ人が恐れていた。それで、ユダヤ人は家を離れ、難民としてプラハへ行った。

ニッキーは難民キャンプを訪れ、食料も暖房もほぼない寒く湿ったテントで、人々が生活しているのを見た。

「もし私が何もしなければ、ナチスが来て全員を連れ去ってしまうかもしれない。」

ニッキーは、子供たちを救えるかもしれないと考えた。彼は約1ヶ月間プラハに滞在し、救助が必要な全ての子供たちのリストを作成することに、ボランティアグループと取り組んだ。

イギリスに戻った後、ニッキーは政府高官に計画を話した。最初、政府は断ったが、ニッキーは諦めようとしなかった。ついに、政府はニッキーに言った、滞在する場所と将来プラハに戻るための十分なお金があれば、子供たちが来ても良いと。

ニッキーはお金を集めるために活動した。また、子供たちのために家族も探した。ほとんどの家族が余分なお金を持っていなかったため、資金集めは難題だった。

ついに、1939年3月、懸命な活動から数ヶ月後、子供たちの最初のグループがイギリスに到着した。子供たちは渡英を続け、8月末までに合計669人の子供たちが、無事イギリスに到着していた。

別のグループは9月1日に出発する予定だったが、残念なことに出発できなかった。第二次世界大戦が始まっていたからである。ニッキーは深く傷つき、チェコスロバキアの子供たちを助けたことについて、二度と話すことができなかった。

約50年後の1988年、ニッキーの妻が1939年のノートを見つけた。ノートには、ニッキーが救助した子供たちの名前のリストと写真があった。BBCはこれを知り、テレビ番組のゲストとしてニッキーを招待した。その時には、ニッキーは80歳近かった。

番組はまた、ニッキーが救った多くの子供たちも招待していた、だがニッキーは知らなかった。

番組のある時点で、司会者が言った。
「ニコラス・ウィンストンに命を救われたという方、どうぞお立ちください。」

突然、彼の周りに座っている全ての人が立ち上がった。

ニッキーは微笑み、涙をぬぐった。今や皆が彼の物語を知ることとなった。

ニッキーは、2015年に106歳で亡くなった。ニッキーは、不可能に見えることを可能にする方法を見つけたことで、非常に多くの人の人生を変えたのである。

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

669人の子供たちを救ったニッキーさん、素晴らしい!

この物語はですね、語り継がれていくべきだと思います。

See you tomorrow.

参考リンク

  • ニコラスさんの訃報を知らせるイギリスのニュース映像です。
    功績、ゲスト出演したTV番組、生前のニコラスさんのインタビューがおさめられています。
  • 2024年、この物語を基にした映画が公開されました。

英題:『ONE LIFE the true story of Sir Nicholas ‘Nicky’ Winton』
邦題:『ONE LIFE 奇跡が繋いだ6000の命』
主演:アンソニー・ホプキンス
制作:2023年、イギリス
公開:2024年、イギリス、日本、その他各国

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました