和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「正直者&教習所」2024年8月6日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2024年8月6日(火)放送分
ショート・コメディ
「Honest Person -正直者-」
「Driving School -教習所-」

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 直訳8割、意訳2割を意識しています
  • 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週火曜日は、短編のショートコメディ「Comedy Sketches」

今日お届けするのは、”銀の斧と金の斧” のパロディ「正直者」、そして「教習所」の2話です。

I can’t wait to listen to the stories.

Honest Person -正直者-

こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。

Man: この池は有名なパワースポットだ!
明日、彼女にプロポーズするから、この指輪を水に付けよう、幸運を祈って…
ああ!しまった!指輪を落とした!
え?男が水から出てきた!

God: あなたが落としたのは、この金の斧ですか、それとも銀の斧ですか?

Man: えっと、斧は落としていません。指輪を落としました。

God: あなたは正直者です。両方の斧を差し上げましょう。

Man: ありがとうございます。
でも、落としたのは指輪です、斧じゃなくて。

God: そうですか?すぐに戻ります。
…よし、今回はこれで合ってると思います。
あなたが落としたのは、この金の糸ですか、それとも銀の糸ですか?

Man: 指輪でした!からかってます?

God: ああ、指輪!
見たと思います。
探しに行かせてください。

Man: みんながいろんなものを投げ込んでるんだな、この池に。

God: お待たせしました!
あなたが落としたのは、この金の指輪ですか、それとも銀の指輪ですか?

Man: そうです、そうです!
それが私が落とした銀の指輪です!
Thank you very much!

God: 何です?あなたはマッチも落としたのですか?

Man: ちがいます。
「Thank you very much.」と言ったんです。

God: ああ、どういたしまして。
近頃、耳がよく聞こえないんです。
耳に水が入ってましてね。

Driving School -教習所-

こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。

Teacher: では、今日の運転教習を始めましょう。

Student: 緊張してますが、楽しみです。

Teacher: まず、各ミラーを確認してください。

Student: バックミラー、よし!

Teacher: 私は「各ミラー」と言いました。
他にもミラーがありますよね?

Student: ああ、えっと…セコンドミラー、よし!

Teacher: それはサイドミラーといいます。

Student: なるほど。わかりました。
(クラクションの音)
すみません!ベルを鳴らしてしまいました。

Teacher: それはクラクションといいます。

Student: もちろんです!わかりました。

Teacher: では、ベルトを締めてください。

Student: 僕はもう締めてます、先生。

Teacher: いいえ、締めてないです。

Student: 僕のチャンピオンベルトが見えませんか?
運転するのにベルトが必要だと知っていたので、ボクシングのチャンピオンになったんです、ベルトを手に入れるために。

Teacher: ああ、だからボクシング用語を使ってるんですね。

Student: チャンピオンベルトは必要ないということですか?運転するために。

Teacher: チャンピオンベルトは命を守ってくれません。
シートベルトを締めてください!

Student: ああ。

Teacher: では、ハンドルに手を置いてください。
拳を握らないで!
ハンドルを握るんです。

Student: すみません、癖なんです。

Teacher: 私たちは車を運転しています。
ボクシングのことは忘れてください。

Student: はい、先生。

Teacher: やっとエンジンをかける準備ができました。

Student: もうかかってます、先生!
準備はできています!

Teacher: いいえ、かかっていません。
どのエンジンのことを話しているんですか?

Student: 僕の心と体のエンジンです、先生!
今週末、ボクシングの試合があるので、僕のエンジンは全開です!

Teacher: 本当に運転免許が欲しいんですか?

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

ボクシング用語、たくさん出てきましたね。

みなさん、分かりました?

「セコンド」とか、「ベルト」とか、あとハンドル握って言ってるのに “fist”、「拳」にしてて握れないよ!っていう(笑)

そして「正直者」

もう、こんな神様、大好きだなー。会ってみたいな。

なんか、ほんとに、最後のオチですよね、耳に水が入って聞こえないんだって(笑)

See you tomorrow.

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました