NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』
2024年8月6日(火)放送分
ショート・コメディ
「Honest Person -正直者-」
「Driving School -教習所-」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。
- 直訳8割、意訳2割を意識しています
- 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
- 英語の語順になるべく沿わせています
- 意訳は私なりの解釈です
- 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました
森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
Enjoy Simple English.
森崎ウィンです。
毎週火曜日は、短編のショートコメディ「Comedy Sketches」
今日お届けするのは、”銀の斧と金の斧” のパロディ「正直者」、そして「教習所」の2話です。
I can’t wait to listen to the stories.
Honest Person -正直者-
こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。
Man: この池は有名なパワースポットだ!
明日、彼女にプロポーズするから、この指輪を水に付けよう、幸運を祈って…
ああ!しまった!指輪を落とした!
え?男が水から出てきた!
God: あなたが落としたのは、この金の斧ですか、それとも銀の斧ですか?
Man: えっと、斧は落としていません。指輪を落としました。
God: あなたは正直者です。両方の斧を差し上げましょう。
Man: ありがとうございます。
でも、落としたのは指輪です、斧じゃなくて。
God: そうですか?すぐに戻ります。
…よし、今回はこれで合ってると思います。
あなたが落としたのは、この金の糸ですか、それとも銀の糸ですか?
Man: 指輪でした!からかってます?
God: ああ、指輪!
見たと思います。
探しに行かせてください。
Man: みんながいろんなものを投げ込んでるんだな、この池に。
God: お待たせしました!
あなたが落としたのは、この金の指輪ですか、それとも銀の指輪ですか?
Man: そうです、そうです!
それが私が落とした銀の指輪です!
Thank you very much!
God: 何です?あなたはマッチも落としたのですか?
Man: ちがいます。
「Thank you very much.」と言ったんです。
God: ああ、どういたしまして。
近頃、耳がよく聞こえないんです。
耳に水が入ってましてね。
Driving School -教習所-
こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。
Teacher: では、今日の運転教習を始めましょう。
Student: 緊張してますが、楽しみです。
Teacher: まず、各ミラーを確認してください。
Student: バックミラー、よし!
Teacher: 私は「各ミラー」と言いました。
他にもミラーがありますよね?
Student: ああ、えっと…セコンドミラー、よし!
Teacher: それはサイドミラーといいます。
Student: なるほど。わかりました。
(クラクションの音)
すみません!ベルを鳴らしてしまいました。
Teacher: それはクラクションといいます。
Student: もちろんです!わかりました。
Teacher: では、ベルトを締めてください。
Student: 僕はもう締めてます、先生。
Teacher: いいえ、締めてないです。
Student: 僕のチャンピオンベルトが見えませんか?
運転するのにベルトが必要だと知っていたので、ボクシングのチャンピオンになったんです、ベルトを手に入れるために。
Teacher: ああ、だからボクシング用語を使ってるんですね。
Student: チャンピオンベルトは必要ないということですか?運転するために。
Teacher: チャンピオンベルトは命を守ってくれません。
シートベルトを締めてください!
Student: ああ。
Teacher: では、ハンドルに手を置いてください。
拳を握らないで!
ハンドルを握るんです。
Student: すみません、癖なんです。
Teacher: 私たちは車を運転しています。
ボクシングのことは忘れてください。
Student: はい、先生。
Teacher: やっとエンジンをかける準備ができました。
Student: もうかかってます、先生!
準備はできています!
Teacher: いいえ、かかっていません。
どのエンジンのことを話しているんですか?
Student: 僕の心と体のエンジンです、先生!
今週末、ボクシングの試合があるので、僕のエンジンは全開です!
Teacher: 本当に運転免許が欲しいんですか?
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
ボクシング用語、たくさん出てきましたね。
みなさん、分かりました?
「セコンド」とか、「ベルト」とか、あとハンドル握って言ってるのに “fist”、「拳」にしてて握れないよ!っていう(笑)
そして「正直者」
もう、こんな神様、大好きだなー。会ってみたいな。
なんか、ほんとに、最後のオチですよね、耳に水が入って聞こえないんだって(笑)
See you tomorrow.