和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「町内会」2025年5月13日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2025年5月13日(火)放送分
オリジナル・ショート・ストーリー
『Neighborhood Committee』- 町内会

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 巻末のword listの訳を使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週火曜日は、オリジナルのショートストーリーをお届けします。

今日のお話は「Neighborhood Committee、町内会」です。

どんな話が展開されるのでしょう。

ストーリー中の英語、

“take turns” は「交代でする」

“intercom” は「インターホン」という意味です。

それでは、聞いてみましょう。

Neighborhood Committee – 町内会

月曜と火曜は、直訳と意訳の間ぐらいの和訳1パターンです。

(ドアベルが鳴る)

Saito: はい、もしもし?
(心の中で)この女性は誰だろう?今まで見たことないな。

Akiyama: アキヤマです。去年、町内会の会長でした。

Saito: あ、えっと…今ちょっと忙しいので、できれば…

Akiyama: 長くはかかりません。

Saito: わかりました。お待ちください。
(心の中で)何の用だろう?
(ドアを開ける)

Akiyama: こんにちは、サイトウさん。
ご存知かどうか分かりませんが、あなたが今年の新しい会長です。

Saito: うちの町内会の?本当ですか?

Akiyama: ええ、交代でやっています。
それで、今年はあなたの番です。
ですので、全戸から町内会費を集めていただく必要があります。
これが会員名簿です。

Saito: 私がそれをしないといけないんですか?

Akiyama: ええ、それが会長の仕事の一部です。
よろしくお願いします!
では。

Saito: 待ってください!
私、この方たちがどこに住んでいるか分からなくて。

Akiyama: ご存じないんですか?
(ため息)
ええ、そんな。(気持ち的に:まさか、困ったな、仕方ないな、勘弁してよ)
ご案内しますね。

Saito: ありがとうございます!

Akiyama: こちらを見てください。
まず、あなたのお宅の隣の5軒と、お向かいの5軒に行ってください。
それから、裏にもう3軒、その向かいにもう1軒あります。

Saito: えっと、もう一度言っていただけますか?
最後のお宅はどこですか?

Akiyama: お宅の裏の3軒の向かいです。

Saito: あ、青い屋根の家ですね。

Akiyama: いえ、赤い屋根の家です。

Saito: ああ。

Akiyama: この町内会の地図を見てください。
ここがあなたのお宅です。
そして、ここがアカシさんのお宅です。赤い屋根の家です。
そして、青い屋根の家がマチダさんのお宅です。

Saito: やっと分かりました!

Akiyama: あ、それと、言い忘れていました。
マスコさん宅のインターホンは壊れています。
なので、ドアをノックして、大きな声で彼女の名前を言わないと、聞こえないと思います。

Saito: マスコさんのお宅はどこですか?

Akiyama: (ため息)
ご案内しますね。その方が早いでしょうから。

Saito: 本当にありがとうございます。

Akiyama: サイトウさん、こちらに住んでどれくらいですか?

Saito: 10年前に、こちらに引っ越してきました。

Akiyama: 10年、それで、ご近所に誰が住んでいるかご存じないんですか?

Saito: すみません。
(気持ち的に:情けない/恥ずかしい/かたじけない)

Akiyama: あなただけじゃないかもしれませんね。
かつてはご近所のみなさんを知っていたのに、今は、あまりお互いが知り合いではありませんから。

Saito: がんばってみます。

Akiyama: それがいいですよ。
周りの人を知っておくのは良いことです、何かあった時に備えて。

Saito: どういう意味ですか?

Akiyama: まあ、自然災害の場合、ご近所を知っていると良いですよね。
連絡もスムーズになりますし、お互い助け合いやすくなりますから。

Saito: そうですね。

Akiyama: こちらです。
さあ、ドアをノックして、大きな声で彼女の名前を言ってください。

Saito: こんにちは!新しい町内会の会長です。サイトウです。
年会費を集めに伺いました。
こんにちは、マスコさん、いらっしゃいますか?

Masuko: しーっ!どうしてインターホンを使わないんですか?

Saito: 壊れていると言われまして。

Masuko: 壊れてましたけど、去年直しました!

Saito: でも、アキヤマさんがおっしゃって…

Akiyama: すみません!

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

町内会、参加したことないな。

ちなみに皆さんは、引っ越しをしたら、ご近所さんにあいさつとか行きますか?

ご近所さん、大事ですよね。

それでは、See you tomorrow.

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました