和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「パーキンソン病の匂い」2025年8月20日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2025年8月20日(水)放送分
アメージング・ストーリー
『The Smell of Parkinson’s Disease』
パーキンソン病の匂い

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。

  • スラッシュリーディング訳
    英文を前から訳す
    意味はほぼ直訳
    テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています
  • 自然な日本語訳
    英文を後ろから訳す(返り読み)
    意訳を含み日本語らしい文章

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週水曜日は、2023年度に放送した「Amazing Stories」

今回は「The Smell of Parkinson’s Disease」というお話です。

パーキンソン病の人を、匂いで嗅ぎ分けられるという、特殊能力を持った女性の話です。

それでは、聞いてみましょう。

The Smell of Parkinson’s Disease – パーキンソン病の匂い

訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。

  • 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
    → スラッシュリーディング訳をご覧ください
  • 物語の全体的内容を理解したい場合
    → 自然な日本語訳バージョンをご覧ください

スラッシュリーディング訳バージョン

英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。

ある女性が / ジョイ・ミルンという名の / 住んでいました / 彼女の夫、レスと一緒に / スコットランドに。

約10年後 / 彼らが結婚して、ジョイは気づきました / 奇妙な匂いに / レスの首と肩からやって来る。

その時、彼女は考えませんでした / あまり / それ(匂い)について、しかし / 12年後、その匂いはまだありました / そこに(夫の首と肩)

彼女はまた気づきました / レスが怒るようになったことを / より速く / 彼がかつて怒った時より。
(than he used to (be angry省略))

ジョイは心配になりました、だから / 彼らは行きました / 医者に会いに、そして / レスは言われました / 彼がパーキンソン病であると。

人々は / パーキンソン病を持つ / ゆっくりと失います / コントロールを / 彼らの筋肉の。

彼らは困難になるかもしれません / 歩くことと話すことに / そして / 彼らの手は震えるかもしれません。
(have trouble ~ing:~するのが困難である)

患者は手に入れることができます / 薬を / 抑えるために / これらの問題を / しかし / 今現在 / 方法はありません / 患者を良くするための。

また、検査もありません / はっきりと示すことができる / 誰かがこの病気にかかっているかどうかを。

数年後 / その病気と共に生活して、ジョイとレスは決めました / 参加することを / パーキンソン病の支援グループに。

ジョイが行った時 / ある会合に / 初めて、彼女は驚きました。

「私は衝撃を受けました / なぜなら / 患者全員が匂いがしたからです / 私の夫のような。」

ジョイは話しました / ある大学の研究者に / このことについて。

(研究者)はびっくりしました。

(研究者)は頼みました / ジョイに / 匂いを嗅ぐように / 12枚のTシャツの / そして / 彼に教えるように / どれが着られていたかを / 患者たちによって。

ジョイは1つだけ間違いました。

しかし / その間違いは / 実は正しかった / なぜなら / 8ヶ月後 / その人は / そのTシャツを着ていた / 言われたからです / その人はパーキンソン病だと。

ジョイは匂いを嗅いでいました / パーキンソン病の / その人が医者に診てもらう前に。

ジョイの夫、レスは / 亡くなりました / 2015年に / 65歳で。

直前に / 彼が亡くなる、彼は言いました / ジョイに / 見つけるようにと / なぜ彼女が匂いを嗅ぐことができるのか / パーキンソン病を。

(夫レス)は言いました、

「あなたはしなければならない / これを / なぜなら / それは変化をもたらすからだ。」
(make a difference:違いを生む → 影響を与える、状況を改善する=improve)

ジョイはしています / まさにそのことを / 彼女の夫が彼女に言った / するべき(ことを)

彼女は / 現在 / 働いています / 科学者たちと / マンチェスター大学で / イギリスの。

彼ら(ジョイと科学者たち)は発見しました / ある種の油が出ていると / 皮膚から / 人々の / パーキンソン病を持つ。

この油は見つけられます / 患者の首の近く、そして彼らの背中に。

だから / ジョイは嗅ぐことができました / パーキンソン病を / 彼女の夫に。

科学者たちは / 現在 / 試しています / 新しい検査を / 人々に教える / 彼らがこの病気にかかっているかどうかを。

その新しい検査は / 簡単です / そして痛みがありません。

いくらかの油が拭き取られます / 患者の背中から / そして / 検査されます / 研究室で。

約3分かかります / 見つけ出すことに / 誰かが病気であるか / ないか。

パーキンソン病は / 傷めます / 体を / とてもゆっくりと。

これは意味します / 人々が始めた時 / 問題を持つことを、その状況はすでに深刻だと。

もし人々が知ることができれば / その病気について / より早く、彼らは始めることができます / 準備を / パーキンソン病がある生活の。

うまくいけば、この新しい検査はなるでしょう / 広く使われるように / 将来 / そして / 変化をもたらすでしょう / 生活に / パーキンソン病を持つ人々の。

自然な日本語訳バージョン

英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。

ジョイ・ミルンという女性が、夫のレスとスコットランドに住んでいました。

結婚から約10年後、ジョイは、レスの首と肩から出ている奇妙な匂いに気づきました。その時、ジョイは匂いについてあまり考えませんでしたが、12年後もその匂いはまだしていました。また彼女は、レスが以前より怒りっぽくなったことに気づきました。ジョイは心配になり、2人は医者に診てもらいました。そして、レスはパーキンソン病だと告げられました。

パーキンソン病の人々は、ゆっくりと筋肉のコントロールを失います。歩くことや話すことが困難になったり、手が震えたりするかもしれません。患者はこれらの問題を抑えるための薬は手に入れられますが、今現在、患者を治す方法はありません。また、パーキンソン病にかかっているかを明確に示すことができる検査もありません。

病気と共に過ごして数年後、ジョイとレスは、パーキンソン病の支援グループに参加することにしました。ジョイが初めて会合に行った時、彼女は驚きました。

「大変驚きました。なぜなら、患者さん全員、私の夫のような匂いがしたからです。」

ジョイは、ある大学の研究者にこのことを話しました。彼は仰天しました。

その研究者はジョイに依頼しました、12枚のTシャツの匂いを嗅ぎ、患者が着ていたものがどれか教えるように。ジョイは1つだけ間違いました。ですが、その間違いは実は正しかったのです。なぜなら、8ヶ月後、そのTシャツを着ていた人はパーキンソン病だと告げられたからです。その人が医者に診てもらう前に、ジョイはパーキンソン病の匂いを嗅ぎ分けていました。

ジョイの夫、レスは、2015年に65歳で亡くなりました。レスは亡くなる直前、ジョイに言いました、彼女がパーキンソン病の匂いを嗅ぎ分けられる理由を探り当てるようにと。

レスは言いました。
「君はこれをやらないといけない。それは変化をもたらすから。」

ジョイは、夫が彼女にするように言ったまさにそのことを、しています。

彼女は現在、イギリスのマンチェスター大学の科学者たちと働いています。彼らは発見しました、パーキンソン病の人の皮膚からある種の油分が出ていることを。この皮脂は、患者の首の近くや背中に見つかります。だから、ジョイは夫からパーキンソン病の匂いを嗅ぎ分けることができました。

科学者たちは現在、パーキンソン病にかかっているかを受診者に伝える新しい検査を試しています。その新しい検査は、簡単で痛みがありません。油分が患者の背中から拭き取られ、研究室で検査されます。病気かどうかを調べる時間は約3分です。

パーキンソン病は、非常にゆっくりと体を傷つけます。これは、人々が問題を抱え始めたとき、状況はすでに深刻だということです。もし人々が、早期に病気だと知ることができれば、パーキンソン病と共生する準備を始めることができます。

うまくいけば、将来、この新しい検査が広く使われ、パーキンソン病の人々の生活に変化をもたらすことでしょう。

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

まさに amazing ですよ。

パーキンソン病の人の首や背中から出る皮脂に、特殊な匂いがあって、その特別な嗅覚を持つジョイさんは、その匂いを嗅ぎ分けることができる、ということなんですよね。

ちなみにですね、彼女は大学の研究にも協力しまして、そのあと、簡単に診断できる検査方法も開発されてる、ということで。

いやー、ほんとに世の中、いろんな人がいるな!

See you tomorrow!

参考リンク

ジョイ・ミルンさんがスピーチされた際のTED動画です。

ESEレベルのスピードと文法なので、リスニング練習に良い動画だと思います。単語は、ESEよりレベル高めのものがちょこちょこ登場します。英語字幕が表示できますので、聞き取れなかったところは確認できます。

発音は、イギリス英語発音です。

ざっと要約
前半~中盤:ESEの物語と同様、夫婦の経緯や自分の能力、協力した研究について。
後半:登壇時点で検査精度は97%。すべての病院でこの検査ができるようにしたい。
彼女は夫との約束を守るために研究に協力してきて、もう夫との約束は果たせたと思う。
だが、これからも患者に貢献していきたい。
もし早期に病気であることを診断されれば、もしその後起きること(症状)を知っていれば、人生が変わる。
世界中に伝えていきたい。

おまけ:長文読解 4択クイズ

AIが問題を作ってくれましたのでシェアします。長文読解学習のお役に立てば。

問題

①What was the first sign that something was wrong with Joy Milne’s husband, Les?

  1. He started to have trouble walking and speaking.
  2. He became angry more quickly than usual.
  3. He began to lose control of his muscles.
  4. Joy noticed a strange smell coming from his neck and shoulders.

②How did Joy’s unusual ability help a university researcher?

  1. She was able to identify which T-shirts were worn by Parkinson’s patients.
  2. She helped the researcher diagnose her husband’s disease.
  3. She discovered a type of oil that comes out of the skin of healthy people.
  4. She was able to create a new, painless test for Parkinson’s disease.

③According to the text, why is it important for people to be able to find out about Parkinson’s disease earlier?

  1. It allows them to start getting ready for life with the disease.
  2. It can help them find a cure for the disease.
  3. It prevents the disease from damaging their bodies.
  4. It can help them slow down the progression of their symptoms.

④What did Les tell his wife, Joy, to do before he died?

  1. He told her to find a cure for Parkinson’s disease.
  2. He asked her to join a Parkinson’s support group.
  3. He told her to find out why she could smell Parkinson’s.
  4. He asked her to work with scientists at the University of Manchester.

回答&日本語訳

①:D
②:A
③:A
④:C

①ジョイ・ミルンの夫レスに何か異変が起きた最初の兆候は何でしたか?

  1. 彼は歩くのと話すのに困難を感じ始めました。
  2. 彼はいつもよりすぐに怒り始めました。
  3. 彼は筋肉の制御を失い始めました。
  4. ジョイは彼の首と肩から異臭がすることに気づきました。

②ジョイの珍しい能力は、大学の研究者にどのように役立ちましたか?

  1. 彼女はパーキンソン病患者がどのTシャツを着ているのかを特定することができました。
  2. 彼女は研究者が夫の病気を診断するのを手伝いました。
  3. 彼女は健康な人の皮膚から出てくる一種の油を発見しました。
  4. 彼女はパーキンソン病の新しい、痛みのない検査を開発することができました。

③本文によると、人々がパーキンソン病についてより早く知ることができることはなぜ重要ですか?

  1. 病気と共に生きる準備を始めることができます。
  2. 病気の治療法を見つけるのに役立ちます。
  3. 病気が体にダメージを与えるのを防ぐことができます。
  4. 症状の進行を遅らせるのに役立ちます。

④レス・ミルンは亡くなる前に妻のジョイに何をするように言いましたか?

  1. パーキンソン病の治療法を見つけるように言いました。
  2. パーキンソン病の支援グループに参加するように勧めました。
  3. パーキンソン病の匂いがする理由を解明するように言いました。
  4. マンチェスター大学の科学者たちと協力するように勧めました。
藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました