NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』
2024年7月11日(木)放送分
古典が語る西洋の知恵
「Trojan Horse -トロイの木馬-」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。
- スラッシュリーディング訳
英文を前から訳す
意味はほぼ直訳
テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています - 自然な日本語訳
英文を後ろから訳す(返り読み)
意訳を含み日本語らしい文章
森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
Enjoy Simple English.
森崎ウィンです。
毎週木曜日は、2019年度に放送した「Wisdom from the West、古典が語る西洋の知恵」と題して、「ギリシャ神話、Greek myth」から、西洋の表現や考えなどを学びます。
今日お送りするのは「Trojan Horse、トロイの木馬」です。
この言葉、聞いたことある方もいるかと思いますが、その語源に関する物語でございます。
それでは聞いてみましょう。
Trojan Horse -トロイの木馬-
訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。
- 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
→ スラッシュリーディング訳をご覧ください - 物語の全体的内容を理解したい場合
→ 自然な日本語訳バージョンをご覧ください
スラッシュリーディング訳バージョン
英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。
この表現を知っていますか? / 「トロイの木馬」
それは来ています / トロイ戦争の時代から。
これがその物語です。
トロイ戦争は長い戦争でした / トロイの人々と / ギリシャの人々との間の。
ある日、ギリシャ軍の指揮官が / 計画を立てました。
「騙そう / トロイの人々を。大きな木馬を作って / 隠そう / 我々の最強兵士たちを / 中に。
我々が木馬を作り終えた後、他の全兵士は / 船出するんだ / トロイの街から。」
1人の兵士が言いました。
「なるほど!トロイの人々は思うでしょう / 彼らが戦争に勝ったと / そして木馬を持ち込むでしょう / 自分たちの街の中に。
その時、我々は街に入り / 彼らを攻撃できます!」
そこで、ギリシャ人たちは建設しました / とても大きな木馬を / そしてそれを置きました / 野原に / トロイの街の外の。
トロイの人々は見ました / ギリシャ人たちが去っていくのを / そして思いました / 彼らが(自分たちが)戦争に勝ったと!
「ギリシャ人がいなくなった!我々は勝ったぞ!
でも待て、何だ?この大きな木馬は。」
一部の人々は / それを持ち込みたいと思いました / 街の中に、そして一部の人々は / 恐れました / そうすることを。
そこで、彼らは決めました / 尋ねることを / ギリシャ人捕虜に。
彼(捕虜)は置き去りにされました / ギリシャ人たちによって。
トロイの人々は尋ねました。
「もしお前が話せば / 真実を、我々は殺さない / お前を。
何だ?この木馬は。」
捕虜は答えました。
「それは建設されました / 女神アテナのために。
彼女は我々の味方でした、ですが我々は負けました。
アテナは悲しみました / これ(敗北)について。
我々は彼女を喜ばせたかった / だから我々は作りました / とても大きな木馬を / 彼女のために。
我々はそれをとても大きく作りました / 敵がそれを持ち去ることができないように。」
すべての人々が信じました / 捕虜を。
彼らは運び入れました / 大きな木馬を / 街の中に / そして祭りを開きました / 祝うために / 戦争の終わりを。
夜が来て、みんなが寝ているとき、ギリシャ兵たちは出てきました / 木馬から。
それから、彼らは開けました / 門を / 入れるために / 残りのギリシャ兵たちを。
トロイの街は放火されました、そして多くの人々が殺されました。
ギリシャ人たちは最終的に勝ちました / トロイ戦争に。
彼らは戦争に勝ちました / 秘密兵器を置くことで / 敵の中に。
だから、もし誰かが言うなら「それはトロイの木馬だ」と、あなたは注意しなければなりません。
たとえそれが良いものに見えても、それは何かです / あなたを破壊する可能性のある!
自然な日本語訳バージョン
英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。
「トロイの木馬」という表現をご存じですか?この表現はトロイ戦争の時代に由来しています。これがその物語です。
トロイ戦争は、トロイの人々とギリシャの人々との間に起きた長い戦争でした。
ある日、ギリシャ軍の指揮官が計画を立てました。
「トロイの人々を騙そう。大きな木馬を作り、その中に我々の最強兵士を潜ませよう。木馬が完成したら、他の全兵士はトロイの街から船で去るんだ。」
1人の兵士が言いました。
「なるほど!トロイの人々は自分たちが戦争に勝ったと思い、木馬を街に持ち込むでしょう。その時に、我々は街に侵入して攻撃ができます!」
それから、ギリシャ人たちはとても大きな木馬を建設し、トロイの街の外の野原に置きました。
トロイの人々はギリシャ人が去るのを見て、自分たちが戦争に勝ったと思いました。
「ギリシャ人がいなくなった!我々は勝ったぞ!でも待て、この大きな木馬は何だ?」
一部の人々はそれを街の中に持ち込みたいと思い、一部の人々はそれを恐れました。
そこで、彼らはギリシャ人捕虜に尋ねることにしました。捕虜はギリシャ人に置き去りにされていました。
トロイの人々は尋ねました。
「もし本当のことを話せば、お前を殺さない。この木馬は何だ?」
捕虜は答えました。
「木馬は女神アテナのために建設されました。彼女は我々の味方でしたが、我々は負けました。アテナは敗北に悲しんでいました。我々は女神を喜ばせたかったので、彼女のためにとても大きな木馬を作りました。とても大きく作り、敵が持ち去ることができないようにしたのです。」
全員が捕虜を信じました。彼らは大きな木馬を街の中に運び入れ、戦争の終わりを祝うために祭りを開きました。
夜が来て、皆が寝ていると、ギリシャ兵たちが木馬から出てきました。そして、門を開け、残りのギリシャ兵士たちを入れました。
トロイの街は火をかけられ、多くの人々が殺されました。
ギリシャ人たちは最終的にトロイ戦争に勝ちました。彼らは敵の中に秘密兵器を置くことで、戦争に勝ちました。
だから、もし誰かが「それはトロイの木馬だ」と言ったら、注意しなければなりません。
たとえそれが良いもののように見えても、それはあなたを破滅させるものなのです!
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
「トロイの木馬」
今では、マルウェアを意味するネット用語としても使われてますよね。
ユーザに気づかれないように端末に潜伏して、突然攻撃!
もう、まさに「トロイの木馬」ですね。
本文の最後にもありましたけれども、
Even if it looks like a good thing, it is something that can destroy you.
まさに「見た目に惑わされるな」「上手い話には裏がある」ってことですね。
うんうん、確かに見た目美しいと、ちょっとついついこう、いいんじゃねぇかなみたいな(笑)
それでは、See you tomorrow.