和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「友達ってたくさんいたほうがいいの?」2025年4月3日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2025年4月3日(木)放送分
哲学者からの答え
『Do I Need a Lot of Friends?』
友達ってたくさんいたほうがいいの?

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。

  • スラッシュリーディング訳
    英文を前から訳す
    意味はほぼ直訳
    テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています
  • 自然な日本語訳
    英文を後ろから訳す(返り読み)
    意訳を含み日本語らしい文章

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

今年度、毎週木曜日にお送りするのは「Answers from Philosophers、哲学者からの答え」

毎週1つ、現代人の悩みを取り上げ、その解決のヒントを哲学者の言葉から探ります。

ちなみに「哲学」は、”philosophy” といいます。

今回の悩みは、友達に関するもの。

あの有名な哲学者アリストテレス、Aristotle、がヒントをくれます。

キーワードは “philia”、「友情」です。

それでは、Let’s 哲学!

【philia】
・意味:友情
・由来:古代ギリシア語
アリストテレスの倫理学において、「philia」は特に重要な概念として強調されており、共通の価値や目標を核として成立する、自発的で相互的な親愛関係を意味します。

Do I Need a Lot of Friends? – 友達ってたくさんいたほうがいいの?

訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。

  • 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
    → スラッシュリーディング訳をご覧ください
  • 物語の全体的内容を理解したい場合
    → 自然な日本語訳バージョンをご覧ください

スラッシュリーディング訳バージョン

英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。

Tom: こんにちは / リスナーの皆さん、そして / 「哲学者からの答え」へようこそ。
私はトムです、ホストです / この番組の。
私の良き友人 / 小林昌平こばやし しょうへいが手伝ってくれます / 私たちが解決策を見つけるのを / あなたたちの問題への。

Shohei: こんにちは、皆さん。

Tom: 昌平はたくさん知っています / 哲学について。
毎週、彼は紹介します / 私たちに / 完璧な哲学者を / 答えを見つけるための / あなたたちの悩みに対して!
合ってますよね、昌平?

Shohei: その通りです!
なにしろ、現代の人々 / と / 昔の人々は / あまり違いません。
私たちみんな持っています / 心配事 / または / 私たちを悩ませる何かを。

Tom: 本当にそうですね。
ところで、哲学とは何ですか?

Shohei: 哲学とは助けてくれる何かです / 人々が理解するのを / 人生の重要な問題について。
例えば、「どうすれば私は生きられるか / より良い人生を?」

Tom: それは深いですね。

Shohei: そうなんです。
哲学者たち / ソクラテス、アリストテレス、カントのような、は研究しました / これらの問題を / 彼らの全部の人生で。
無駄です / もし私たちが使わないなら / 彼らの知識を。

Tom: 完全に同意します。
今日、私たちはメッセージを持っています / リスナーからの / ユウタという名の。
聞きましょう。

ユウタ:こんにちは、僕はちょうど始めたばかりです / 高校に通うことを / 今月。
僕はあまり得意ではありません / 新しい友達を作ることが。
でも / 人々は言います / 良いことだと / たくさん友達を持つことは。
それは本当ですか?
私は挑戦すべきですか / もっと一生懸命に?

Tom: ああ、私はわかります / その気持ちが!
私は感じました / プレッシャーを / たくさんの友達を作ることに / 高校で、同様に。
そこで、昌平、あなたはどう思いますか?

Shohei: ユウタ、心配しないでください。
私は思います / あなたは持つ必要はないと / たくさんの友達を。
真の友情は最も重要です / 人にとって / 良い人生を送るために。

Tom: 本当ですか?
それは誰の哲学ですか?

Shohei: それは私の好きな哲学者、アリストテレスのものです。

Tom: 私は知っています / その名前を!

Shohei: 彼はスーパースターです / 哲学の!
彼は偉大な思想家でした!

Tom: なるほど、それで / なぜアリストテレスは言うのですか / あなたは持つ必要はないと / たくさんの友達を?

Shohei: まず、彼は言いました / 友情は重要だと。
彼は呼びました / それ(友情)を / フィリアと。
私たちは特に必要です / 友達が / 私たちを尊重し / そして / 私たちがより良くなることを望んでくれる。
これらの友達は絶対に必要です / 幸せな人生を送るために / 人間として。
アリストテレスは言いました / これらの友達は簡単には見つからないと。
そして / かかります / 時間と努力が / 築くために / そのような関係を。

Tom: では / 持つことが / 数人の良い友達を / 重要なのですか?

Shohei: その通りです。
誰も望みません / 生きることを / 友達なしで / たとえ人々が持っていたとしても / 他の良いものを / 人生で。

Tom: それは本当です。

Shohei: 良い友達は重要です / なぜなら / 彼ら(良い友達)は助けてくれるでしょう / あなたが成長するのを。
時々 / 彼ら(良い友達)は言います / あなたが聞きたくないかもしれないことを、ですが / 彼らはそれを言います / なぜなら / あなたが聞く必要があるから / それらを。
そして / 彼らは助けてくれるでしょう / あなたを新しい価値を作り出すのに / あなたが発見することができないであろう(新しい価値を) / 自分自身で。

Tom: ユウタ、私たちは見つけました / あなたの答えを!
アリストテレスは言います / あなたは持つ必要はないと / たくさんの友達を。
代わりに、見つけてください / あなたの真の友達を / そして / 時間を費やしてください / 良い友情を築くことに!

Shohei: 見つけてください / あなたの真のフィリアを!

Tom: また来週お会いしましょう、皆さん、!

自然な日本語訳バージョン

英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。

Tom: リスナーの皆さん、こんにちは。
「哲学者からの答え」へようこそ。
この番組のホスト、トムです。
私の良き友人、小林昌平こばやし しょうへいさんが皆さんのお悩み解決をお手伝いします。

Shohei: 皆さん、こんにちは!

Tom: 昌平は哲学について多くのことを知っています。
毎週、皆さんの悩みに答えるのにぴったりの哲学者を紹介してくれます!
そうですよね、昌平?

Shohei: その通りです!
なにしろ、現代人も昔の人も、あまり変わらないんです。
我々みな、心配事や我々を悩ませることを抱えています。

Tom: その通りですね。
ところで、哲学って何ですか?

Shohei: 哲学とは、人生の重要な問題を人々が理解するよう助けてくれるものです。
例えば、「どうすればより良い人生を送れるか?」

Tom: 深いですね。

Shohei: そうなんです。
ソクラテス、アリストテレス、カントのような哲学者たちは、生涯これらの問題を研究しました。
彼らの知識を使わないのは、もったいないです。

Tom: 完全に同意です。
今日は、ユウタさんというリスナーからメッセージがあります。
聞いてみましょう。

ユウタ:こんにちは。
僕は、今月、高校に入学したばかりです。
新しい友達を作るのがあまり得意ではありません。
でも、たくさんの友達がいるのは良いことだと、人は言います。
それは本当でしょうか?
僕はもっとがんばるべきでしょうか?

Tom: うーん、その気持ち分かります!
私も高校時代、たくさんの友達を作るべきだというプレッシャーを感じていました。
それで、昌平、どう思いますか?

Shohei: ユウタさん、心配しないでください。
たくさんの友達を持つ必要はないと思います。
良い人生を送るために最も大切なのは、真の友情です。

Tom: 本当ですか?
それは誰の哲学ですか?

Shohei: 私の好きな哲学者、アリストテレスのものです。

Tom: その名前は知っています!

Shohei: 彼は哲学のスーパースターです!
偉大な思想家でした!

Tom: なるほど。
それで、なぜアリストテレスは、たくさんの友達を持つ必要はないと言うのですか?

Shohei: まず、友情が大切だとアリストテレスは言いました。
彼は友情を「フィリア」と呼びました。
私たちを尊重し、私たちがより良くなることを望んでくれる友達が、我々には特に必要です。
人として幸せな生活を送るには、そのような友達が絶対に必要です。
アリストテレスは、そのような友達は簡単には見つからないと言いました。
そして、そういう関係を築くには時間と努力が必要です。

Tom: ということは、数人の良い友達を持つことが重要ということですか?

Shohei: その通りです。
たとえ人生で他に良いものを持っていたとしても、友達もいないまま生きたい人はいません。

Tom: そうですね。

Shohei: 良い友達は、あなたが成長するのを助けてくれるから大切なんです。
時には、あなたが聞きたくないことを言うかもしれませんが、あなたが聞く必要があるから言ってくれるのです。
そして、良い友達は、あなた自身では発見できなかったであろう新しい価値を作り出すのを助けてくれます。

Tom: ユウタさん、答えを見つけましたよ!
アリストテレスは、たくさんの友達を持つ必要はないと言っています。
代わりに、真の友達を見つけて、良い友情を築くことに時間を費やしてください!

Shohei: 真のフィリアを見つけてください!

Tom: 皆さん、また来週お会いしましょう!

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

友達は数より質ですね。

それでは、See you tomorrow.

参考図書

2025年度前期(4月~9月)木曜日のテーマ「哲学者からの答え」は、下記の本を参考に英文が執筆されています。

著者:小林昌平こばやし しょうへいさん (哲学者)
『その悩み、哲学者がすでに答えを出しています』

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました