和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「サハラ砂漠脱出」2025年5月7日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2025年5月7日(水)放送分
アメージング・ストーリー
『Escaping the Sahara』
サハラ砂漠脱出

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。

  • スラッシュリーディング訳
    英文を前から訳す
    意味はほぼ直訳
    テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています
  • 自然な日本語訳
    英文を後ろから訳す(返り読み)
    意訳を含み日本語らしい文章

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週水曜日は、2023年度に放送した「Amazing Stories」

世界の各地で起きた驚きの実話をお送りします。

今日のお話は「Escaping the Sahara」

サハラ砂漠で車が故障してしまった男性。

ピンチな状況で男性は車を、”take apart”「分解し」、あることを始めます。

ちなみに、この男性、”electrician”「電気技師」だそうですよ。

早速聞いてみましょう。

Escaping the Sahara – サハラ砂漠脱出

訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。

  • 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
    → スラッシュリーディング訳をご覧ください
  • 物語の全体的内容を理解したい場合
    → 自然な日本語訳バージョンをご覧ください

スラッシュリーディング訳バージョン

英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。

サハラ砂漠は / 北アフリカの / 最も大きな暖かい砂漠です / 世界で。

それ(サハラ砂漠)は暑く / そして / ほとんど水がありません。

では / 何をあなたはするでしょうか / もしあなたがそこで運転していて / そして / あなたの車が故障したら?

これは実際に / ある男性に起こりました。

今日 / 私たちは聞きます / 彼の驚くべき物語を。

1993年、フランス人男性が / エミール・ルレイという名の / 道を運転していました / モロッコで / タンタンと呼ばれる町から / 別の町へ。

エミールは電気技師でした / 車を愛する。

彼は運転していました / クラシックカーを / その日。

エミールがタンタンを出発してまもなく、彼は止められました / モロッコ兵によって。

彼ら(モロッコ兵)は彼(エミール)に言いました / 彼がさらに先へ道を走ることはできないと / なぜなら / 起きている戦いがあったからです / 前方で。

エミールは続けたかった、そこで / 彼は計画を思いつきました。

「私は道路を行かない。
私は運転する / 砂漠を通り抜けて!」

向きを変え / そして / タンタンへ向かい道路走った後 / しばらくの間、彼は道から外れました / そして / 砂漠へ(入りました)

しばらくして、彼の車は岩にぶつかりました / そして / ひどく損傷しました。

彼はそれ(クラシックカー)を運転できませんでした / もう。

彼は道の上にいませんでした / だから / 誰も通り過ぎないでしょう。

もし彼が砂漠を歩いたら / 暑さの中 / 彼は死ぬ可能性がありました。

しかし / 彼にはアイデアがありました。

「車のエンジンは / まだ機能する / そして / 私は持っている / 3つの良いタイヤを。
私は作る / オートバイを!
それから / 私はそれに乗って戻る / タンタンへ。」

エミールは持っていました / 食料と水を / 約10日間分。

彼はまた持っていました / いくつかの道具を。

エミールは始めました / 彼の車を分解することを / そして / 始めました / オートバイを組み立てることを。

彼は使いました / 車の屋根と壁を / テントのように / 太陽が彼を傷つけないように。
(that省略:so (that) ~するために、するように)

ついに / 12日後 / 大変な仕事の、彼のオートバイは完成しました。

それ(バイク)はあまり速くなく / そして / 乗るのが難しかった / しかし / それは機能しました。

彼は思いました、

「ついに / 私は砂漠から出られる!」

1日後、タンタンに向かっている途中で / 警察が見つけました / 彼を。

彼ら(警察)は彼(エミール)に言いました / 彼はオートバイを運転できないと / なぜなら / 彼はその国に入国していたからです / 彼のクラシックカーで / オートバイではなく。

エミールは彼らに話しました / 何が起こったのかを。

彼は砂漠に戻ってでも / 彼ら(警察)に見せました / 彼の壊れた車を、しかし / 彼はまだ払わなければなりませんでした / 約500ドルを / 法律を破ったことで。

さらに、彼のオートバイは取り上げられました。

物事は進みませんでした / あまり順調には / しかし / 彼は幸運でした / 砂漠から出られて。

最終的に、彼は彼のオートバイを持ち帰ることができました / フランスへ。

現在、エミールは住んでいます / フランス北部に。

彼の冒険以来 / サハラ砂漠での、彼は作っています / 別のオートバイを / それに / ボートまで / 同じタイプの車から。

そしてもちろん、彼はまだ持っています / オートバイを / 彼の命を救った!

自然な日本語訳バージョン

英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。

北アフリカのサハラ砂漠は、世界で最大の温暖な砂漠です。サハラ砂漠は暑くて、水もほとんどありません。

さて、あなたはどうするでしょうか?もしそこで車を運転していて、車が故障したとしたら。

これは、実際にある男性に起こった出来事です。今日は、彼の驚くべき物語を聞いていきましょう。

1993年、フランス人のエミール・ルレイという男性は、タンタンという町から別の町へ続くモロッコの道を運転していました。

エミールは、車が大好きな電気技師でした。

彼は、その日、クラシックカーを運転していました。タンタンを出て間もなく、エミールはモロッコ兵に止められました。モロッコ兵はエミールに言いました、前方で戦闘が起きているため、さらに先へ道を進むことはできないと。

エミールは続けたかったので、計画を思いつきました。

「道を行かない。砂漠を通り抜けよう!」

引き返して、しばらくの間タンタンへ向かって道を走った後、彼は道から外れて砂漠に入りました。

しばらくすると、彼の車は岩にぶつかり、ひどく損傷しました。もうその車を運転することはできません。

彼は道にいなかったので、誰も通りかかる見込みもありませんでした。暑さの中、砂漠を歩けば、死んでしまうかもしれません。

しかし、彼にはアイデアがありました。
「車のエンジンはまだ動くし、良いタイヤが3つある。バイクを作ろう!それから、そのバイクに乗ってタンタンへ戻るんだ。」

エミールは、約10日分の食料と水を持っていました。いくつかの道具も持っていました。

エミールは車を分解し始め、バイクを組み立て始めました。太陽がエミールを傷つけないように、車の屋根と壁をテントのように使いました。

ついに、12日間の大変な作業を終え、彼のバイクが完成しました。バイクは、あまり速くなく、乗るのも難しかったのですが、動きました。

彼は思いました。
「やっと、砂漠から出られる!」

1日後、タンタンに向かっている途中で、警察が彼を見つけました。警察はエミールに言いました、バイクを運転することはできないと。なぜなら、エミールはバイクではなくクラシックカーで入国していたからです。

エミールは警察に何が起こったのか説明しました。壊れた車を見せるため、砂漠に戻りさえしましたが、彼は法律を破ったとして、約500ドルを依然として支払わなければなりませんでした。さらに、彼のバイクは没収されました。

物事はあまり順調に進みませんでしたが、砂漠から脱出でき、彼は幸運でした。

最終的に、エミールは、バイクをフランスに持ち帰ることができました。

現在、エミールはフランス北部で暮らしています。サハラ砂漠での冒険以来、同じ種類の車から、別のバイクやボートさえ作りました。

そしてもちろん、彼の命を救ったバイクを今でも持っています!

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

Wow! 車からバイクを作ったんですね。すごいな。

ちなみに、バイクを置いて一度フランスに帰国したんですが、およそ1ヶ月後に、またバイクを取りに来たそうです(笑)

See you tomorrow!

参考リンク

  • エミルさんのインタビュー記事です。
    当時の実際の車や改造バイクの写真も掲載されてします。
  • エミルさんのインタビュー動画です。
    お話されてる姿を拝見すると、いろいろ納得です(笑)

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました