NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』
2025年6月3日(火)放送分
オリジナル・ショート・ストーリー
『Cassette Tapes』- カセットテープ
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。
- 巻末のword listの訳を使用しています
- 英語の語順になるべく沿わせています
- 意訳は私なりの解釈です
- 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました
森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
It’s time for Enjoy Simple English.
森崎ウィンです。
毎週火曜日は、オリジナルのショートストーリーをお届けします。
今日のお話は「Cassette Tapes」
母親の思い出の品が入った箱を発見した娘のカナ。
“portable” は「持ち運びできる」という意味ですよ。
早速、聞いてみましょう。
Cassette Tapes – カセットテープ
月曜と火曜は、直訳と意訳の間ぐらいの和訳1パターンです。
Kana: お母さん、これ何?
Mother: それはカセットテープよ、カナ。
Kana: カセットテープ?
Mother: そう。どこで見つけたの?
Kana: 2階のクローゼット。
掃除してたら、これが入った箱を見つけたの。ほら?
Mother: これはあなたのお父さんからもらったの。
あら、これには書いてあるわ「最愛の人、ジュンちゃんへ」って。
あー!すごくたくさんの思い出を思い出すわ!
Kana: それで、カセットテープって何?
Mother: 知らないの?
これに、音楽・声・音を録音したり再生したりできるのよ。
Kana: 本当に?これに?
Mother: カナはオンラインで音楽を聴いているでしょう?
お母さんたちはカセットテープで音楽を聴いてたの。
このテープに音楽を入れて、どこへでも持っていったわ。
Kana: どうやって?
Mother: 持ち運びできるカセットプレーヤーはなかった、この箱の近くに?
Kana: プレーヤー?
Mother: カセットプレーヤーが必要なの、テープを再生するには。
高校時代にアルバイトをしてたのを覚えているわ、プレーヤーを買うために。
持ち運びができて、これくらいの大きさで…
Kana: あ、それ見たと思う!待って。
*****
Kana: これのこと話してる?
Mother: そうよ!
Kana: ミニハードディスクみたい。
Mother: かつては、制服のスカートのポケットにそれ(プレーヤー)を入れて、イヤホンで聴いていたものよ。
Kana: ポケットにはちょっと大きすぎない?
Mother: まあ、とにかく、私に電池を何個か手渡してくれる?
Kana: 電池がいるの?
Mother: あら、そんなに驚かないで。当時は、全て電池を使ったのよ。
Kana: はい、どうぞ、電池。
Mother: さあ、これがまだ動くか見てみましょう…
Kana: 動くわ!
Mother: 違うの、カナ。ふたを開けるのに電池はいらないの。
テープをこの中に入れて閉じる。それから再生ボタンを押す。
Kana: ふたつの車輪が動いてる!それに何か聞こえる!
Mother: 静かにして、カナ。
Father: 最愛のジュンちゃんへ…
Kana: お父さんの声だ!
Mother: シーッ!
Father: 東京での生活はどう?友達はたくさんできた?こちらは何も変わらないよ。まあ、ひとつだけ変わったのは、君がここにいないこと。君がいなくてすごく寂しいよ。一生懸命勉強するよ、来年東京の大学に入れるように。僕を待ってて欲しい。君のために何曲か選んだんだ。僕の最近のお気に入り。君も気に入ってくれるといいな。
Kana: お父さんはお母さんより年下(若い)なの?
Mother: ええ、そうよ。だから1年間遠距離恋愛だったの。
Kana: お父さんが「ジュンちゃん」って言ってた。
Mother: 何か問題ある?
Kana: これすごいね。持ってていい?
Mother: ダメよ!お父さんが私にくれたカセットテープですもの。
Kana: テープじゃなくて。このカセットプレーヤーが欲しい。
Mother: いいと思うわ。でも録音するときは気をつけてね。
Kana: え?
Grandmother: エイジちゃん!部屋で何してるの!下に降りて来なさいって言ったでしょ!あなたの好きなカレーを作ったわ!
Kana: あれは…?
Father: お母さん、録音中!すぐ下に行く!
Kana: あれはおばあちゃんの声だった!
Mother: ね、テープに入ってしまうかもしれないの、他の人に聞かれたくないものが。
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
懐かしいな~。
ちなみに僕もですね、おばあちゃんとミャンマーで住んでた頃、おばあちゃんがカセットテープめっちゃくちゃ持ってたんで、僕にとっても懐かしいお話でした。
ちなみに「懐かしい」って、今回のストーリーの中では、
It brings back so many memories.
って言ってましたねぇ。
See you tomorrow.
参考情報
昨年2024年度のエンジョイ・シンプル・イングリッシュでは、「ウォークマン」の開発秘話回がありました。