和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「アンテロープキャニオン」2026年4月13日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2026年4月13日(月)放送分
探検!世界の映えスポット
『Antelope Canyon』
アンテロープキャニオン

全文和訳してみました。直訳と意訳の間ぐらいで訳しています。

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

ナビゲーターの森崎ウィンです。

毎週月曜日は、宇宙人の2人が、地球各地の写真映えするスポットを訪ねる旅です。

今回バチカが写真を撮りに訪れたのは、アメリカのアリゾナ州にある「アンテロープキャニオン」

滑らかに波打つ砂の壁と、差し込む光が作る幻想的な光景で知られています。

“canyon” は「峡谷きょうこく

“beam of light” は「光の筋」という意味です。

早速、聞いてみましょう。

Antelope Canyon「アンテロープキャニオン」

Bachika:
こちらバチカ。イチカ、聞こえますか?助けが必要なんだ。
砂漠の中で電波が弱い、だから彼女は僕の声が聞こえない。
あー、すごく暑い!
3時間も歩いてる。
この辺りに良い写真スポットは本当にあるのかな?
あ、車だ。
(車に向かって)
あのー、止まってください!

*****

Bachika:
(水を飲む)
拾ってもらえて本当によかったです。

Driver:
ひとりで歩いていたなんて信じられないよ。
ここは危険なんだ。

Bachika:
えっと、母船に降ろされて…
ところで、近くに人気の観光スポットがあるって聞いたんですが…

Driver:
ああ、アンテロープキャニオンだね。
入り口はちょうどあそこだ。

Bachika:
よかった!
そこで降ろしてもらえますか?
見てみたいので。

Driver:
ひとりで中には入れないよ。

Bachika:
どうしてですか?

Driver:
なぜなら、この土地はネイティブアメリカンの部族のものなんだ、ナバホ族と呼ばれる。
入るには彼らの許可が必要なんだよ。

Bachika:
では、どうすればいいですか?

Driver:
公式ツアーに参加する必要があるんだ、ナバホ族によって運営されている。

Bachika:
わかりました。
では、明日のツアーを予約します。

*****

Bachika:
赤い岩、赤い砂、まるで火星みたいだな。
あ、人が見える。あれが僕のツアーかな。

Guide:
皆さん、こんにちは。
アッパー・アンテロープ・キャニオン・ツアーへようこそ!
まず、峡谷きょうこくの入り口までトラックに乗りましょう。

*****

Guide:
はい。あそこが入り口です。行きましょう!

Bachika:
まるで洞窟に入っていくみたいだ…
(中に入る)
ああ、中は涼しくて気持ちいいな。
(峡谷の中を見て)
わあ!あれ見て。
波打つ赤茶色の壁に、僕は囲まれてる。

Guide:
何百万年もの間、雨水がこの地域を勢いよく流れました。
それが、これらの狭い小道と、滑らかで曲線的な壁を作ったんです。

Bachika:
すごい!

Guide:
峡谷の壁は砂岩でできています。
近くで見ると、層のような模様が見えますよ。

Bachika:
はい。木の年輪みたいです。
信じられないな、水がこんな風に壁を曲げたなんて。

Guide:
魔法みたいでしょう?
では、先に進みましょう。
アッパー・アンテロープ・キャニオンでは、光の筋が見える場所があるんです。

Bachika:
光の筋って何ですか?

Guide:
太陽の光です、峡谷の上から差し込みます。
スポットライトみたいに見えるんです。

Bachika:
すごいな!
あそこに一つ見える気がする。
悪い宇宙人が人を宇宙船へ連れて行くのに使う光線みたいだ。

Guide:
ハハハ。
あなたの写真を撮りましょうか?
スポットライトの中に立ってください。

Bachika:
ありがとう!
(カシャッ)

*****

Bachika:
ねえ、イチカ、戻ったよ。
この写真見てよ。すごくない?

Ichika:
そうね。
でも、アンテロープキャニオンだけの写真はある?
あなたは写っていなくていいんだけど。

Bachika:
え?
(ため息)
はい、どうぞ。

Ichika:
いいね!

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

写真で見ましたけど、これは映えますよ!

行ってみたい!!

See you tomorrow!

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点
英検準1級

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました