和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2024年4月17日「害虫駆除装置」

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」

2024年4月17日(水)放送分
2024年10月16日(水)再放送
世界に誇るメイド・イン・ジャパン
「Cockroach Traps -害虫駆除装置-」

全文和訳してみました。

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 直訳8割、意訳2割を意識しています
  • 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週水曜日は「Japan’s Top Inventions」

今日の発明は「害虫捕獲器、Cockroach Traps」

“cockroach” ってのは「ゴキブリ」ですね。

そして、この物語の中に出てくる単語として “sticky” 「ネバネバ」したもの。

そして、”antennae” ってのは「触角」のことを言います。

早速聞いてみましょう!

Cockroach Traps -害虫駆除装置-

あなたはゴキブリを見たらどうしますか?

約50年前、小さな家のように見える人気のゴキブリ捕獲器が発明されました。

今日、私たちはこの賢い製品についてもっと詳しいことが分かります。

1970年代、ゴキブリは日本の家庭で問題でした。人々は新聞を丸めて、しばしばゴキブリを追いかけていました。しかし、一度に一匹しか追いかけることができませんでした。

兵庫県のある会社は、この問題を解決するために製品を開発したいと考えました。この会社の従業員であるナカヤマ トオル氏は、彼が学んだことを私たちに教えてくれます。

「その当時、他の会社はゴキブリについて考えていなかったので、私たちはゴキブリ捕獲器を開発することを決めました。」

しかし、別の会社がゴキブリ捕獲器を販売し始めました。食べ物をプラスチック箱の中に入れると、ゴキブリが中に入りました。箱の中の特別なゲートが、虫が逃げるのを阻止しました。

良い製品のように見えましたが、チームは何かに気づきました。

箱の上部は透明のプラスチックで作られていました。そのため、中のゴキブリが見えたのです。また、虫は生け捕りです。だから捨てる前に殺処理が必要だったのです。

「それは、お客様にとって大変な作業でした。」

もっと良い捕獲器を開発できるでしょうか?

その後、ある暑い夏の日、あるチームメンバーがセミの声を聞きました。彼は子供の頃、セミを捕まえていたことを思い出しました。彼はいつもネバネバした液体が塗られた木の枝を使っていました。

おそらく、同じ方法でゴキブリを捕まえられるかもしれない。チームはこれをテストするために粘着テープを使用しました。

ナカヤマ氏は言います。

「ゴキブリがテープの上を歩くと、罠にかかりました。この瞬間、これがゴキブリを捕まえる最善の方法だと分かりました。」

すぐに、内側の底に粘着シートを付けた紙箱が作られました。虫を見ることなく捨てることができました。

ですが、ゴキブリは箱の入り口に着くと、中に入ろうとしませんでした。ゴキブリは、触角がネバネバした床に触れると逃げたのです。

チームはこの問題を解決する策を考えました。

すると、1人のメンバーがアイデアを思いつきました。入り口に傾斜を付けるのです。

「ゴキブリが傾斜を登れば、触角がネバネバした床には触れません。」

チームは傾斜を加えてテストしました。ゴキブリが捕獲器に入りました。そして、また別のゴキブリも。そして、また別のゴキブリも。それは成功しました。

底面用の適切な接着剤を見つけた後、製品は1973年に完成しました。チームは、小さな赤い家のように見える箱を作りました。側面にはかわいいゴキブリの絵も描かれていました。

最初、このデザインは取引先に人気がありませんでした。本格的な製品に見えなかったのでしょう。しかし、取引先が製品をテストすると、製品がゴキブリをたくさん捕まえることに満足してくれました。

すぐに、この製品は日本で大ヒットしました。

そして今では、世界30以上の国と地域で使われています。

参考資料

ストーリーの元となったNHK WORLD JAPANの番組動画です。
動画の公開期限は2025年8月17日までです。

和訳にあたり「アース製薬株式会社」のHPを参考にしました。

単語「触角」

複数形の “antennae” は、イギリス英語式で発音されていました。

  • 単数形:antenna /æntɛnə/
  • 複数形:antennae
    /æntɛni/ (米)
    /æntɛnaɪ/ (英)

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

Ah! I really hate cockroaches.

ほんとにゴキブリ嫌い(笑)

いや、日本すごいですね。

僕、日本に来た時に、この捕獲器見て、ほんとにびっくりしたの覚えてます。

それでは、Join us again tomorrow!

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました