NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』
2024年6月28日(金)放送分
ルパン ~怪盗紳士~
「あやしい旅行者 最終話」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。
- スラッシュリーディング訳
英文を前から訳す
意味はほぼ直訳
テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています - 自然な日本語訳
英文を後ろから訳す(返り読み)
意訳を含み日本語らしい文章
森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
Enjoy Simple English.
森崎ウィンです。
Yeah! It’s Friday!
今日はルパンの「The Mysterious Traveler」の最終話。
ついに、泥棒を森の中まで追い込んだルパンたち、汽車の中で盗まれた書類や宝石を取り返せるのでしょうか!
All right!
Let’s dive into the story!
前回までの『The Mysterious Traveler』
ここまでの過去3話です。
The Mysterious Traveler -あやしい旅行者 最終話-
訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。
- 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
→ スラッシュリーディング訳をご覧ください - 物語の全体的内容を理解したい場合
→ 自然な日本語訳バージョンをご覧ください
スラッシュリーディング訳バージョン
英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。
2人の警官が自分たちの位置についた。
私は深い森に入った / 注意深く / 旅行者が見たり聞いたりしないように / 私を。
一本の細い道が私を導いた / 汚れた古い家へ。
私は思った。
「彼はここにいるに違いない。 良い場所だ / 隠れるためには。」
私はゆっくりと歩いていった / 建物の横のところまで。
家からの小さな音が / 私に伝えた / 彼がそこにいることを。
そして、私は彼を見た / 中に(家の中にいる)。
私は飛び込んで / 彼を驚かせた / 背後から。
彼はピストルを発射しようとした、だが私は彼を投げた / 地面に / 彼が撃つ前に。
私は彼を押さえつけた / 膝を乗せて / 彼の胸の上に。
「聞くんだ、僕ちゃん。」
私は囁いた / 彼の耳元で。
「私がアルセーヌ・ルパンだ。
私に返せ / 私の書類そして婦人の宝石を / すぐに。
そうすれば、私が君を助ける / 警察から。
一言で、イエスかノーか?」
「イエス」
旅人は答えた / 弱々しく。
「よろしい。 君の逃亡はよく計画されていたよ。 私は君を祝うよ。」
ちょうど私が立ち上がった時、彼は大きなナイフを取り出した / 彼のポケットから / そして私を切りつけようとした。
「君は愚かな男だ。」
そう言いながら、私は自分自身を守った / ナイフから / 片手で / そして彼を強く殴った / 首を / もう一方の手で。
彼は倒れた / 気を失って。
私は取り返した / 私の書類と金を。
私はさらに見つけた / 封筒を / 彼の名前が書かれた。
彼はピエール・オンフレーだった。
私は驚いた。
彼は有名な殺人者だった / ある母親とその2人の娘の(殺した件の)!
だから私は思ったのだ / 彼を知っていると。
しかし時間が過ぎていっていた。
私は入れた / 2枚の100フラン紙幣を / 封筒の中に。
私はカードに書いた。
「アルセーヌ・ルパンより / 2人の親切な警官へ。 これはささやかな感謝の気持ちです。」
私はそれを置いた / 部屋に / 婦人のハンドバッグのそばに。
もちろん、私はハンドバッグを返すつもりだ / 親しい友人に。
だが実のところは、私は取ってしまった / 全てを / 価値のあるものは。
私が残したのは / くし、口紅、空の財布だけだった。
ビジネスはビジネス、ですからね。
それから、私は撃った / 一発の銃弾を / 空へ。
「2人の警官が来て、処理するだろう / この状況を。」
私は自分に言った / 逃げながら / 家から。
すぐに、私は車で走り去った。
午後4時に、私は電報を打った / 私の友人たちに / ルーアンにいる。
私は彼らに伝えた / 予期しないことが起こった、だから私は彼らに会えなくなったと。
午後6時、私はパリにいた。
夕方の新聞に書かれていた / あの殺人者がついに捕まったと。
翌日、衝撃的な記事が新聞にあった。
「昨日 / 多くの興奮する出来事の後、アルセーヌ・ルパンが手伝った / 警察が殺人者ピエール・オンフレーを逮捕するのを。
殺人者は金品を盗んだ / 刑務所長の妻から / 列車で。
アルセーヌ・ルパンは / 返した / 盗まれたハンドバッグを / 婦人に / また彼は渡した / 多額の金を / 2人の警官に / 彼を助けた。」
私は嫌いではない / 良いニュース記事が / 自分についての。
利点があるからね。
自然な日本語訳バージョン
英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。
2人の警官はそれぞれの位置についた。私は慎重に深い森へ入った、旅人に見られたり聞かれたりしないように。
一本の細い道が私を汚れた古い家に導いた。
私は思った。
「彼はここにいるはずだ。隠れるには良い場所だ。」
私はゆっくりと建物のそばまで歩いていった。家の中からの小さな音が、彼がそこにいることを知らせた。そして、私は彼が中にいるのを見た。
私は飛び込み、彼を背後から驚かせた。彼はピストルを撃とうとしたが、撃つ前に、私は彼を地面に投げ倒した。膝を彼の胸に乗せ、彼を押さえつけた。
「よく聞くんだ、僕ちゃん」
私は彼の耳元で囁いた。
「私がアルセーヌ・ルパンだ。すぐに私の書類と婦人の宝石を返せ。そうすれば警察から助けてやる。一言で、イエスかノーか?」
「イエス」
旅人は弱々しく答えた。
「よろしい。君の逃亡計画は上手かった。感心するよ。」
ちょうど私が立ち上がった時、彼はポケットから大きなナイフを取り出し、私を切りつけようとした。
「君は愚かな男だ。」
そう言いながら、私は片手でナイフから身を守り、もう一方の手で彼の首を強く殴った。彼は気を失って倒れた。
私は書類と金を取り戻した。さらに、彼の名前が書かれた封筒を見つけた。
彼はピエール・オンフレーだった。
驚いた。彼は、ある母親とその2人の娘を殺した件の有名な殺人犯だった!それで、私は彼を知っているような気がしたのだ。
しかし、時間が過ぎていっていた。私は2枚の100フラン紙幣を封筒に入れた。
カードにこう書いた。
「アルセーヌ・ルパンより、親切な警官のお2人へ。これはささやかな感謝の気持ちです。」
封筒とカードを、部屋の中の、婦人のハンドバッグのそばに置いた。もちろん、そのハンドバッグは親しい友人に返すつもりだ。しかし実のところ、私は価値のあるものをすべて取ってしまった。残したのは、くし、口紅、空の財布だけだった。
ビジネスはビジネス、ですからね。
それから、私は空に向け銃を1発撃った。
「2人の警官が来て、この状況を処理するだろう。」
私は家から逃げながら自分に言った。すぐに車で走り去った。
午後4時、私はルーアンにいる友人たちに電報を打った。予期しないことが起こったので会えなくなった、と彼らに伝えた。
午後6時、私はパリにいた。
夕方の新聞には、あの殺人者がついに捕まったと書かれていた。
翌日、新聞に衝撃的な記事が載った。
「昨日、多くの興奮する出来事の後、アルセーヌ・ルパンは警察が殺人犯を逮捕するのを手助けした。殺人犯は列車で刑務所長の妻から金品を盗んだ。アルセーヌ・ルパンは盗まれたハンドバッグを婦人に返し、さらにルパンを助けた2人の警官に多額の金を渡した。」
私は、自分についての良いニュース記事が嫌いではない。利点があるのでね。
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
“Business is business, you know.”
かっこいいねー、ルパン!
いやー、もう、怪盗なのに、ルパン称えられてますよ。
決して嫌われていないっていう、さすがルパンでございました。
それでは、Don’t forget to come back on Monday!