年末特番:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「缶入りパン」2024年12月29日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2024年12月29日(日)に放送された年末特番
メイド・イン・ジャパン物語
「Canned Bread -缶入りパン-」

番組内容をざっとまとめました。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Welcome to Enjoy Simple English.

こんにちは。森崎ウィンです。

毎日、ラジオ第2放送で、さまざまな英語のストーリーをお伝えしているこの番組。

私はナビゲーターを務めています。

今日と明日は『メイド・イン・ジャパン物語』と題して、世界に誇る日本製品の開発物語を20分のスペシャル版でお伝えします。

今日ご紹介するのは、長期保存できる、缶に入ったパンです。

開発までのストーリーを英語で一緒に聞いていきましょう。

Canned Bread -缶入りパン-

2024年5月8日に放送された『缶入りパン』が放送されました。

本ブログ内で和訳しております。よろしければご利用ください。

開発者インタビュー

開発者『パン・アキモト』の秋元義彦あきもとよしひこさんに、スタジオでインタビュー

缶入りパンは人気

  • 防災備蓄食品
  • 缶を開けるとふわふわで柔らかいパンが食べられる
  • 現在は、企業・自治体・学校などで備蓄
  • 年間100万缶以上を製造

最近はおもしろグッズとしても売れている

オリジナルラベルを制作して提供している

  • 結婚式の引出物
  • 卒業式の記念品
森崎ウィンさん
森崎ウィンさん

来年の僕の誕生日、お願いしていいですか?

備蓄にならない備蓄食

  • お客様が缶を開けて、食べてびっくりする様子がうれしい
  • 普段から食べれるパン
  • 当社は備蓄食屋ではなくパン屋、だからおいしいパンでないとだめ
  • 被災者の感想:非常時は緊張で気が張っているから甘いものはホッとする

開発のきっかけは阪神淡路大震災

  • 自社で焼いたパンを約2,000食送った
  • 一度に配布されなかった
  • 4日後にカビが生えた
  • いいパンを作るのはあなたの使命ではないのか?と言われた
  • 被災地では日持ちするものが必要だった

開発期間はたった1年

森崎ウィンさん
森崎ウィンさん

すごいスピード感ですよね。

  • 一生懸命な時は(夢中で時間を)忘れる
  • 試行錯誤を重ねた
  • 最終的に使った紙は、和紙の特徴を持った火に強い外国製

最初は売れなかった

ダニエル先生
ダニエル先生

Akimoto-san, when your canned bread first went on sale, did it sell well?

発売当初は全然売れなかった。

2004年新潟県中越地震時、災害対策本部からのテレビ中継で、山積みになった商品が映った。それを機に注文がくるようになった。

救缶鳥プロジェクト

食品廃棄を減らす仕組み

  • 賞味期限が切れる前に企業から商品を回収
  • NGO経由で被災地や食糧難の地域に無償で提供
  • これまで19の国や地域に70万食以上提供

救缶鳥きゅうかんちょう」の名前の由来:救う缶が世界を飛んでいく

人の役に立ちたいと思っている人へのアドバイス

何かやろうとする時に「できないかもしれない」ではなく、「できるかもしれない」と仮説を立てることが大切だと思っている。

一気に100点満点のことはできないかもしれないが、”step by step”.

そのためには期限を決めること。

〇年後にこうしておかなければいけないと仮説を立て、日付を決めてやっていくと大きな結果につながる

夢の実現には大事なこと。

森崎ウィンさん
森崎ウィンさん

ちなみに、芸能界だとどうすれば?
1年後の仕事を選べなかったりするんですが…

仕事は作るもの。風を待っているのではなく、自分で風を起こす

ダニエル先生 英語解説

『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』の番組監修者 Danielダニエル Stewartスチュワートさんの英語解説

mold:カビ

“mold” is something that grows on food when it’s left in warm slightly wet places.

訳:”mold”は、食品を、暖かくて少し湿った場所に置いておくと生えるものです。

mission:使命

a mission is like a goal on life, something that you want to achieve.

訳:”mission”とは、人生における目標、達成したいことのようなものです。

救缶鳥に書く英語メッセージ例

救缶鳥に貼ってあるラベルに、手書きメッセージが書ける。

ダニエル先生
ダニエル先生

It’s a great idea. People can feel the warmth.
(素晴らしいアイデアですね。温かみを感じることができます。)

被災者へ送るメッセージ例

  • Don’t give up.
  • Things are going to get better.
  • Our thoughts are with you.
Yahoo!公式ショップ『パン・アキモト』

試食コーナー

スタジオで秋元さんの缶入りパンを試食

味は3種類

  • Blueberry(ブルーベリー)
  • Orange(オレンジ)
  • Strawberry(ストロベリー)

Strawberry味の缶入りパンを食べた感想。

ダニエル先生
ダニエル先生

It’s really nice.

“soft” 以外で缶入りパンの感想を表現するなら、

  • fluffy:ふわふわ
  • airy:(空気を含んで)軽い
  • moist:(水分を含んで)しっとり
森崎ウィンさん
森崎ウィンさん

毎朝食べたい。キャンプ行った時に食べますね。
今朝焼いたんじゃないかなと疑ってしまうぐらいのふわふわ感。

エンディングトーク

さて、今日のエンジョイ・シンプル・イングリッシュの特別編はですね、秋元義彦あきもとよしひこさんをお招きして、長期保存できる缶入りパンの開発物語をお届けしました。

秋元さん、本日はお越しいただきありがとうございました。最後に言い残したことはありますか?

秋元さん
秋元さん

Let’s work together to reduce food waste.

まさに、食品ロスを一緒にがんばって減らしていきましょう、っていう。

ほんとに思います。僕もがんばります。

ダニエル先生もありがとうございました。

ダニエル先生
ダニエル先生

Thank you. I just want to say that Akimoto-san has helped people all around the world. He is a hero.

秋元さんは世界中の人々を助けている。彼がヒーローだと、おっしゃっています。

秋元さん
秋元さん

私たちはまだまだやることがたくさんあります。でも諦めないで、がんばります。

ありがとうございます。

今日の英語ストーリーは、Enjoy Simple Englishの番組テキスト、2024年11月号でも紹介しています。

また、今日の放送は聞き逃し配信でもお聞きいただけます。

次回は、世界で認められた日本生まれの『化粧筆』についてお伝えします。

放送は明日(2024年12月30日)、FMで午後5時40分からです。

どうぞお楽しみに。

See you next time.

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました