和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「スーツケースと紳士」2025年7月15日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2025年7月15日(火)放送分
オリジナル・ショート・ストーリー
『A Suitcase and a Gentleman』
スーツケースと紳士

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 巻末のword listの訳を使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週火曜日は、オリジナルのショートストーリーです。

今回は「A Suitcase and a Gentleman」です。

ハルミは新幹線で出会った男性に、一目惚れしてしまいます。

ストーリーに出てくる英語の、

“the flu” は「インフルエンザ」

“overhead luggage rack” は「上の荷物棚」のことですよ。

それでは、Let’s listen together!

A Suitcase and a Gentleman – スーツケースと紳士

月曜と火曜は、直訳と意訳の間ぐらいの和訳1パターンです。

Harumi:
(電話で)
エリ、信じられる?
推しに会いにわざわざ東京まで来たのに、ライブが中止になってん、バンドメンバーの半分がインフルエンザやって。
それで、帰ろうと外に出たら、バケツひっくり返したみたいに雨が降っててん!
今どこって?
ちょうど大阪行きの新幹線に乗るとこ…
もしもし?もしもし?

(心の中で)
あー、バッテリーなくなった!今日、最悪やん!
席見つけて、ずっと寝よ。
えっと…15のE、15のE。ここや!
スーツケースを上の荷物棚に置くだけ…よいしょ…
なんでスーツケースこんなに重いん?
コンサート会場でグッズ買いすぎたかも。
お願い。いける!
あー、無理や。

Man: お手伝いしましょうか。

Harumi: え?

Man: そこに上げるのはこれ1つだけですか?

Harumi: はい。でもすごく重くて。

Man: 大丈夫ですよ。

Harumi: あ!とても簡単そうでしたね。

Man: 私の席はあなたの2列後ろです。
降りる準備ができたら教えてください。

Harumi: ありがとうございます。
(新幹線が発車する)
(心の中で)
今、何が起きたん?
イケメンが荷物手伝ってくれたよね。心奪われた。
エリに話さな!
あー、携帯切れてる。
モバイルバッテリーどこ?
あかん、スーツケースの中や。

Man: 何かありました?

Harumi: いえ、特に、でも…

Man: スーツケースの中の物が必要でした?

Harumi: はい。

Man: そうですか。
はい、どうぞ。

Harumi: ありがとうございます。時間かかりませんので。

Man: ご心配なく。ごゆっくり。

Harumi:
(心の中で)
めっちゃ紳士やん!
こんなに親切な男性に今まで会ったことないって。
20代かな?いや、30代やわ、あんなに自然に手伝えるなんて。

(男性に)
必要なものは取れました。ありがとうございます。

Man: どういたしまして。
また必要なことがあれば、いつでも言ってください。

Harumi: ありがとうございます!

(心の中で)
ほんまにエリに話さなあかんわ!
LINEしよ。

Harumi:
(心の中で)
あ、返事来た!
え?どういう意味?
だまされないで?罠かもしれへん?
まさか!私からお金盗もうとしてないって!
でも待って。今日はついてない日やし。こういう日はだまされるかもしれへん。
でもめっちゃいい人やし…(眠りに落ちる)

Announcement: 次の停車駅は、京都、京都…

Harumi: 寝てた!
あ、どうも。

Man: 私は京都で降りますので、棚からスーツケースを下ろしました。
大阪で降りるとおっしゃっていたのを、お聞きしたので。

Harumi: 本当にありがとうございます!

Man: では。

Harumi:
(心の中で)
エリ!彼は私をだまそうとしてなかったで。
ほんまに紳士やん。
あ、あかん!電話番号とか何も聞いてなかった!
今日ほんまに最悪やわ!

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

紳士だねぇ。

かっこよすぎませんか!

あの、見習います!

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました