和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2024年4月9日「遺言&サプライズ」

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」

2024年4月9日(火)放送分
2024年10月8日(火)再放送
ショート・コメディ
「Dying Wish -遺言-」
「Surprise -サプライズ-」

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 直訳8割、意訳2割を意識しています
  • 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English!

森崎ウィンでーす。

毎週火曜日は、短編のショートコメディ「Comedy Sketches」です。

今日お届けするのは、
「Dying Wish」and「Surprise」

「遺言」と「サプライズ」この2本です。

早速聞いてみましょう。

Dying Wish -遺言-

息子:父さん!

父親:あー、ミツオ。来てくれたか。

息子:もちろん、来たよ!
母さんのメールに書いてあったんだ、”父さんが危篤なの、できるだけ早く帰ってきて” って。
すごく驚いたよ。

父親:すまない、息子よ。
だが見ての通り、俺は思えない(これ以上生きられるとは)
(咳をする)

息子:だめだよ、父さんは死なない。
僕が死なせない。

父親:ミツオ、お前にいくつか頼んでもいいかな、死ぬ前に。

息子:何でもするよ。死なないで。何をして欲しいの?

父親:2階の屋根…屋根に穴があって、だから雨が降る度に、畳の部屋が濡れるんだ。
修理してもらえるか?

息子:どういうこと?屋根を修理して欲しいの?死ぬ前に?

父親:ああ、それが心配で…
あー、息ができない!

息子:わかったよ、父さん、屋根を修理するよ。とにかく深呼吸して。

父親:それからもう1つ…

息子:何?

父親:裏庭が…草がとても伸びてるんだ。

息子:は?

父親:草を刈ってくれないか?
あー、とても痛い、ミツオ。

息子:父さん!わかった、やるよ。心配しなくていいから。

父親:他にも

息子:まだあるの?

父親:風呂場の換気扇のフィルターが…

息子:父さん。仮病だよね?
(直訳:本当は死なないよね?)

父親:そうだよ。(死なないよ。)
家の修理を始めてもらえるか?

Surprise -サプライズ-

ヒロト:アヤ、こっちだよ。

アヤ:ごめんなさい、遅れちゃって、ヒロト。

ヒロト:いいんだ。僕も着いたとこだよ。
これ君に。

アヤ:お花?

ヒロト:来週、誕生日だよね?

アヤ:そうなの。すごく素敵なサプライズだわ。ありがとう。

ヒロト:どういたしまして。
僕たちは幼稚園から一緒だよね。
(直訳:幼稚園からお互いを知っているよね)
君の誕生日を忘れるわけがないよ。
(直訳:どうやったら君の誕生日を忘れることができるだろう?)
さあ、行こうか!

アヤ:どこへ?

ヒロト:君が見たがっていたミュージカルだよ、アヤ。
僕の友達がチケットをくれたんだ。ほら。

アヤ:本当に?

ヒロト:もうすぐ始まるから、急がないと。

アヤ:待って。私もサプライズがあるの。

ヒロト:本当?何?

アヤ:長い間あなたにこのことを伝えたかったんだけど…

ヒロト:それで?

アヤ:すごく好きな人がいるの。

ヒロト:それで?

アヤ:それで昨日、彼に話したの!

ヒロト:話した…”彼に”?

アヤ:カザミ先輩のことは知ってるよね?
えっと、今、先輩が私の彼氏なの!

ヒロト:あ…

アヤ:彼にあなたのことを話したら、彼があなたと話したいって言ってて。
彼があそこのカフェで待ってるの。

ヒロト:あー、うーんと、また別の機会に。
あの、これ、チケットあげるから、彼と一緒に行ってミュージカル見てきて。

アヤ:でもヒロト、私思ったのよ、私たち3人は友達になれそうだって。

ヒロト:君のサプライズに驚かされたよ。
でも君が幸せなら、それで僕は幸せだよ。
じゃあね、アヤ!

アヤ:ヒロト?どうして泣いてるの?

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

ショートコメディ、もう個人的に大好きです。

“text” 携帯のテキストメッセージのことを言いますね。

I will text you.

「あとでメールするねー」とかって時に使います。

ぜひぜひ使ってください。

それでは、See you tomorrow.

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました