NHKラジオ英語番組「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」
2024年4月9日(火)放送分
2024年10月8日(火)再放送
ショート・コメディ
「Dying Wish -遺言-」
「Surprise -サプライズ-」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。
- 直訳8割、意訳2割を意識しています
- 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
- 英語の語順になるべく沿わせています
- 意訳は私なりの解釈です
- 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
Enjoy Simple English!
森崎ウィンでーす。
毎週火曜日は、短編のショートコメディ「Comedy Sketches」です。
今日お届けするのは、
「Dying Wish」and「Surprise」
「遺言」と「サプライズ」この2本です。
早速聞いてみましょう。
Dying Wish -遺言-
息子:父さん!
父親:あー、ミツオ。来てくれたか。
息子:もちろん、来たよ!
母さんのメールに書いてあったんだ、”父さんが危篤なの、できるだけ早く帰ってきて” って。
すごく驚いたよ。
父親:すまない、息子よ。
だが見ての通り、俺は思えない(これ以上生きられるとは)…
(咳をする)
息子:だめだよ、父さんは死なない。
僕が死なせない。
父親:ミツオ、お前にいくつか頼んでもいいかな、死ぬ前に。
息子:何でもするよ。死なないで。何をして欲しいの?
父親:2階の屋根…屋根に穴があって、だから雨が降る度に、畳の部屋が濡れるんだ。
修理してもらえるか?
息子:どういうこと?屋根を修理して欲しいの?死ぬ前に?
父親:ああ、それが心配で…
あー、息ができない!
息子:わかったよ、父さん、屋根を修理するよ。とにかく深呼吸して。
父親:それからもう1つ…
息子:何?
父親:裏庭が…草がとても伸びてるんだ。
息子:は?
父親:草を刈ってくれないか?
あー、とても痛い、ミツオ。
息子:父さん!わかった、やるよ。心配しなくていいから。
父親:他にも
息子:まだあるの?
父親:風呂場の換気扇のフィルターが…
息子:父さん。仮病だよね?
(直訳:本当は死なないよね?)
父親:そうだよ。(死なないよ。)
家の修理を始めてもらえるか?
Surprise -サプライズ-
ヒロト:アヤ、こっちだよ。
アヤ:ごめんなさい、遅れちゃって、ヒロト。
ヒロト:いいんだ。僕も着いたとこだよ。
これ君に。
アヤ:お花?
ヒロト:来週、誕生日だよね?
アヤ:そうなの。すごく素敵なサプライズだわ。ありがとう。
ヒロト:どういたしまして。
僕たちは幼稚園から一緒だよね。
(直訳:幼稚園からお互いを知っているよね)
君の誕生日を忘れるわけがないよ。
(直訳:どうやったら君の誕生日を忘れることができるだろう?)
さあ、行こうか!
アヤ:どこへ?
ヒロト:君が見たがっていたミュージカルだよ、アヤ。
僕の友達がチケットをくれたんだ。ほら。
アヤ:本当に?
ヒロト:もうすぐ始まるから、急がないと。
アヤ:待って。私もサプライズがあるの。
ヒロト:本当?何?
アヤ:長い間あなたにこのことを伝えたかったんだけど…
ヒロト:それで?
アヤ:すごく好きな人がいるの。
ヒロト:それで?
アヤ:それで昨日、彼に話したの!
ヒロト:話した…”彼に”?
アヤ:カザミ先輩のことは知ってるよね?
えっと、今、先輩が私の彼氏なの!
ヒロト:あ…
アヤ:彼にあなたのことを話したら、彼があなたと話したいって言ってて。
彼があそこのカフェで待ってるの。
ヒロト:あー、うーんと、また別の機会に。
あの、これ、チケットあげるから、彼と一緒に行ってミュージカル見てきて。
アヤ:でもヒロト、私思ったのよ、私たち3人は友達になれそうだって。
ヒロト:君のサプライズに驚かされたよ。
でも君が幸せなら、それで僕は幸せだよ。
じゃあね、アヤ!
アヤ:ヒロト?どうして泣いてるの?
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
ショートコメディ、もう個人的に大好きです。
“text” 携帯のテキストメッセージのことを言いますね。
I will text you.
「あとでメールするねー」とかって時に使います。
ぜひぜひ使ってください。
それでは、See you tomorrow.