和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2024年5月14日「結婚の条件&大工」

エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2024年5月14日(火)放送分
ショート・コメディ
「Marriage Conditions -結婚の条件-」
「Carpenter -大工-」

全文和訳してみました。

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 直訳8割、意訳2割を意識しています
  • 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週火曜日は、短編のショートコメディ「Comedy Sketches」です。

今日お届けするのは「Marriage Conditions」 and 「Carpenter」。

小さい女の子からプロポーズされた男性の話、そして、若い見習いの前で説教する大先輩の大工さん、この2本でございます。

いや、もー、これ楽しみですねー、Comedy Sketches大好きなんですよ。

I can’t wait to listen to the stories.

Marriage Conditions -結婚の条件-

マキ:私、決心したわ!サブローおじさんと結婚する!

サブロー:ちょっと待って、マキちゃん。マキちゃんのお父さんは僕の兄弟だよ。

マキ:だから何?

サブロー:僕はマキちゃんより17歳年上だよ。

マキ:年齢は関係ないわ。雑誌でそう読んだの。

サブロー:あー、でも、多分、僕たちは同じ趣味を共有できないんじゃないかな、マキちゃんが生まれるずっと前に僕は生まれた訳だし。それに、多分、同じ映画や漫画や音楽が好きじゃないと思うんだ、僕たちは違う時代で育ったから。

マキ:大丈夫よ。

サブロー:えーっと…僕は仕事で忙しいから、デートに出かける時間もないよ。

マキ:分かってるわ。だから私はおじさんと結婚するのよ。

サブロー:え?

マキ:おじさんはお医者さんで、お医者さんは忙しい。分かってるの。でもおじさんがお医者さんなら、私を治せるでしょ、もし私が病気になっても。それに、おじさんはたくさんお金を稼いでいるでしょ?私は自分の将来を心配しなくて済むわ。

サブロー:なるほど。僕と結婚したいのは、僕がお金持ちになるから?

マキ:そうよ!私と結婚して、サブローおじさん。

サブロー:ごめん、できないよ。マキちゃんは8歳で、それに僕には彼女がいるんだ。

マキ:どういうこと?どうしてそう言わなかったのよ!他の女の子と会うような夫はいらないわ!じゃあね、サブローおじさん!

サブロー:う…うん、さよなら、マキちゃん。

Carpenter -大工-

こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、主語を省略するなど日本語らしくしています。

先輩:急げ!何してたんだ!今日がチームでの初日だろ、遅刻してるぞ。

シンゴ:すみません。僕の電動工具のバッテリーを待ってました、充電が終わるのを。

先輩:お前は電動工具を使うのか?

シンゴ:はい、大工の必需品です。電動ねじまわし、のこぎり、研磨機、カッター、ほんの少し例を挙げるとですが。僕の道具は全部バッテリーを使います。

先輩:何だと?もし俺みたいになりたいなら、電動工具に頼るべきじゃない。古き良き手動の道具で家を建てられないと。

シンゴ:まさか!無理です!僕たちが持っている物を使うのがいいですよ。

先輩:このくぎをこのハンマーで打て。

シンゴ:なぜですか?

先輩:とにかくやれ!

シンゴ:(ため息)痛い!親指打っちゃった!

先輩:ふん。信じられんな、自分のことを大工と呼ぶとはな。ほら、俺にやらせてみろ。これがハンマーの使い方だ。
うあー!俺の指が!

シンゴ:あはははは(笑)

先輩:あー、メガネをかけてないんだ。俺はハンマーを使ってきたんだ、お前が生きてきたのより長くな。

先輩の妻:あなた!くぎ打ち機を忘れてるわよ。

先輩:おっと!机の上で充電してたんだった。

シンゴ:先輩、電動工具使ってるんですか?

先輩:当たり前だろ!俺、先輩だぞ。

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

先輩、あなたも使うんかい!(笑)

そして、あの8歳の姪っ子、もうすごい強かったですよね。8歳からもうすごいませてる。

やっぱりもう時代は、年齢関係ないんですよ。

Age doesn’t matter.

この「doesn’t matter」っていうのはすごくおもしろくて、

「関係ない」とか、

It doesn’t matter.

なんか聞いたことありません?みなさん?

ちょっと…すごい流行った…
「そんなの関係ねー」みたいな(笑)(笑)

ぜひぜひ使ってみてください。

そして、爪だけじゃないですね、くぎのことも「nail」って言います。

それでは、See you tomorrow.

藤子

外大卒
オンライン英会話 5年目
TOEIC 830点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
44歳で英会話だけに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS(2024年受講中)
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました