和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「頭が良くなる薬&理想の結婚相手」2024年6月11日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2024年6月11日(火)放送分
ショート・コメディ
「Magic Pills -頭が良くなる薬-」
「Future Husband -理想の結婚相手-」

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

また、放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるように、スラッシュリーディング訳にしております。

和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。

  • 直訳8割、意訳2割を意識しています
  • 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週火曜日は、短編のショートコメディ「Comedy Sketches」

今日お届けするのは「Magic Pills」

試験前に頭が良くなるというあやしげな薬を飲む生徒の話と、

「Future Husband」

理想の結婚相手に出会えた喜びを友人に語る女性の話。

この2本でございます。

Ah, I can’t wait to listen to the stories.

いってみましょう!

Magic Pills -頭が良くなる薬-

こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。

Friend1:おはよう!

Friend2:おはよう。今日の数学のテストの勉強した?

Friend1:全然。なぜか分かる?

Friend2:分かんない。教えて。

Friend1:じゃじゃーん!頭が良くなる薬を持ってるんだ。

Friend2:だまされてるよ。

Friend1:かもね。でも今1つ飲んでみる。

Friend2:気分はどう?

Friend1:良いよ。数学の問題出してくれる?

Friend2:もちろん、えーっと、よし。
78割る48は?(78÷48)

Friend1:1.625

Friend2:速いし、正解。

Friend1:これ本物だよ!もう1つ飲んでみるよ。また問題出してくれる?

Friend2:数学じゃない問題ね。
日本で2番目に高い山は?

Friend1:北岳きただけ

Friend2:また正解!
それに、今、さらに速く答えてるよね。

Friend1:問題を聞くなり、答えが分かっちゃうんだよ。これ全部飲んでみよう。

Friend2:全部飲むのはやめた方がいいと思うよ。
(直訳:僕は思わない、君がそれをすべきだと)

Friend1:心配ないって!
ほら、大丈夫。何か聞いて。

Friend2:えーっと。

Friend1:答えは、犬12匹。

Friend2:え?問題すら出してないよ!

Friend1:未来が見えたね、それで、君が何を聞こうとしてるか分かったよ。

Friend2:信じられない!

Friend1:ユウコが好きなんだろ?

Friend2:どうやって分かったの?

Friend1:君が彼女をデートに誘って、彼女は断る。

Friend2:えー、そんなこと知りたくなかったよ!

Friend1:俺にはすべてが分かる!

Future Husband -理想の結婚相手-

こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。

Friend1:私、将来の夫を見つけたかも!

Friend2:良かったじゃない!どんな人?

Friend1:彼、すごくハンサムなの。
1日中彼の顔を見ていられるわ。

Friend2:彼とよく会ってるの?

Friend1:毎日会ってるわ。

Friend2:本当に?もうすでに夫婦ね。
どこで彼に会うの?

Friend1:彼の所。

Friend2:毎回?
映画とかカフェには行かないの?

Friend1:彼、仕事で忙しいの。

Friend2:彼の仕事は?

Friend1:銀行で働いてる。
それに、1年365日働いてるのよ。

Friend2:本当?彼、疲れてるでしょ。

Friend1:ええ、でも会うたびにお金をくれるの。

Friend2:どういうこと?それって健全な関係?

Friend1:もちろんよ!でも、サービス料を払わなくちゃいけないの、週末に会うなら。

Friend2:サービス料?

Friend1:だから、平日の午前8時から午後6時に会うようにしてるの。

Friend2:ちょっと待って。ATMのこと話してる?

Friend1:そうよ!どうして分かったの?

Friend2:それは「彼」じゃない!
人間でさえないわ!
ATMに顔があるなんて聞いたことないし。

Friend1:画面が目と鼻の付いた顔で、お金が口から出てくるわ。

Friend2:もー!どうしてそんなにATMが好きなの?

Friend1:単純よ。お金をくれるから。

Friend2:それはあなたのお金!

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

待って!ATM!Wow!

It’s not even a human being!

人間でさえないじゃん!

って友達がツッコんでくれて、すごく気持ち良かったです。「ありがとう」って言いたくなりました。

そして、頭が良くなる薬?Unbelievable!

もう、そんなのあります?ないです!全くありませんよ!

Not at all!

なので、みなさん、絶対に、だまされてはいけません!

それでは、See you tomorrow.

藤子

外大卒
オンライン英会話 5年目
TOEIC 830点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
44歳で英会話だけに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS(2024年受講中)
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました