NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』
2024年7月29日(月)放送分
オリジナル・ショート・ストーリー
「A Day at the Beach -海に行く日-」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。
- スラッシュリーディング訳
英文を前から訳す
意味はほぼ直訳
テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています - 自然な日本語訳
英文を後ろから訳す(返り読み)
意訳を含み日本語らしい文章
森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
You’re listening to Enjoy Simple English.
森崎ウィンです。
毎週月曜日は、オリジナルの「Short Stories」
今日は「A Day at the Beach、海に行く日」
家族でビーチに行く予定の日、女の子は急に熱が出てしまいます。
そんな彼女のため、お父さんとお母さんが奮闘します。
Let’s listen!
A Day at the Beach -海に行く日-
訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。
- 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
→ スラッシュリーディング訳をご覧ください - 物語の全体的内容を理解したい場合
→ 自然な日本語訳バージョンをご覧ください
スラッシュリーディング訳バージョン
英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。
Shiori: やだ、やだ、やだ!
私たちはビーチに行く! / 今日は。
Mother: ごめんね、シオリ / でも / あなたは熱が出た。
私たちは中止しなくちゃ / ビーチの計画を。
Shiori: いやだ!
Father: シオリ、行こう! / 君が良くなったらすぐに。
海は君を待ってる。
Shiori: 私は行きたい! / 今日。
だから、空気を入れてくれる? / ピンクの浮き輪に / あなたが私に買ってくれた。
私は熱を下げる / あなたがそれをする間に。
Father: ああ、シオリ。
僕はわかっている / 君がこの日を楽しみにしていたのは / けど…
Mother: やめなさい / 赤ちゃんになるのは、シオリ。
Shiori: お母さん、私は本当に行きたかったの!
見て、私は着た / 私の新しい水着を / 私のパジャマの下に。
私は絵を描いた / 私とお父さんの / 海で泳いでいる / かわいい魚と一緒に。
Father: わかった、僕は連れて行くよ / 君を。
Mother: あなた?
Shiori: お父さん!本当に?
Father: うん、でも / 君は家から出られない。
Shiori: どういう意味?
Father: 僕らは作る / 自分たちのビーチを / まさにここに。
Shiori: 私たちの家の中に?どうやって?
Father: 僕に任せて。
君は熱がある / だから / ベッドに戻りなさい。
お母さんが手伝ってくれる / 僕を / 大きな青いピクニックシートを使って。
Mother: 私たちは何をするの? /それら(ピクニックシート)を使って。
Father: 僕たちは囲む / シオリのベッドを / ピクニックシートで / そして / 海を作る。
Shiori: 私も手伝いたい!
Father: だめだ、シオリ、君は休まないと。
ベッドに横になって / 目を閉じて。
Shiori: それじゃ / 私は見えない / 海が。
Father: 君は見るんじゃない / それを(海を)。
君は感じるんだ / それを(海を)。
Shiori: え?
Father: 僕を信じて。
目を閉じて。
君は聞こえる / 波の音が…
Shiori: わあ、私は本当に聞こえる! / それが(波の音が)。
Father: 目を閉じたままにして。
Mother: あなた、なぜ持っているの? / ざるを。
Father: 波のためだよ。ほら?
僕は入れた / 乾燥した豆を / ざるに / そして / 僕が動かす / ざるをゆっくり / 左へ右へと…
じゃじゃーん!
Shiori: すごい!
Father: 君のビーチはどう?シオリ。
Shiori: 私は聞こえる / 波(の音)が / でも / 私は匂わない / それらを(波を/海を)。
Mother: それは私に任せて!
Shiori: 何をするの?お母さん。
Mother: まあ見ていなさい。
あなた、作ってくれる? / 波の音を。
じゃあ、いくわよ!
Shiori: ああ、私は感じる / 風を / 顔に吹いてくる。
Mother: 私は使っている / 扇風機を / 空気を送るために / あなたの寝室に。
Shiori: ああ、それに / 私は匂いもする / 海の!
何をしたの?お母さん。
Mother: それは秘密よ。
(お腹がゴロゴロ鳴る音)
Mother: あら、あなた、あれはあなたのお腹?
シオリは楽しんでいるのよ / 私たちの架空のビーチを。
静かにして。
Father: 君は料理している / イカを / 焼き網で。だよね?
その匂いが僕を空腹にさせる。
Mother: ざるを動かし続けて!
私は思う / シオリが今にも眠ろうとしてると。
Shiori: お父さん、お母さん、見て。
たくさんの魚がいる / 泳いでる…
Father: 僕は思う / 彼女は夢を見ている / ビーチでの1日を。
僕たちはいい仕事をした。
自然な日本語訳バージョン
英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。
Shiori: やだ、やだ、やだ!
今日はビーチに行くの!
Mother: ごめんね、シオリ。
でも、あなた熱が出ちゃったから、ビーチの計画は中止しなきゃ。
Shiori: いやだ!
Father: シオリ、良くなったらすぐに行こう。海は待っていてくれるよ。
Shiori: 今日行きたい!
だから、買ってくれたピンクの浮き輪に空気を入れてくれる?
お父さんが空気を入れてる間に、私は熱を下げるから。
Father: ああ、シオリ。楽しみにしてたのはわかるけど…
Mother: シオリ、赤ちゃんみたいなことはやめなさい。
Shiori: お母さん、本当に行きたかったの!
見て、新しい水着をパジャマの下に着たのよ。
海でかわいい魚と一緒に泳いでいる私とお父さんの絵も描いたの。
Father: わかった、連れて行ってあげるよ。
Mother: あなた?
Shiori: お父さん!本当に?
Father: ああ、でも家からは出れないよ。
Shiori: どういうこと?
Father: ここに自分たちのビーチを作るんだ。
Shiori: 家の中に?どうやって?
Father: お父さんに任せて。
シオリは熱があるから、ベッドに戻りなさい。
お母さんが大きな青いピクニックシートを使って、お父さんを手伝ってくれるから。
Mother: ピクニックシートで何するの?
Father: シオリのベッドをピクニックシートで囲んで、海を作るんだ。
Shiori: 私も手伝いたい!
Father: だめだ、シオリ。
休まなきゃ。ベッドに横になって目を閉じて。
Shiori: そしたら海が見えないじゃん。
Father: 見るんじゃないんだよ。感じるんだ。
Shiori: え?
Father: お父さんを信じて。目を閉じて。
波の音が聞こえてくるよ…
Shiori: わあ、本当に聞こえる!
Father: 目を閉じたままにしてて。
Mother: あなた、どうしてざるを持ってるの?
Father: 波の音だよ。ほら?
乾燥した豆をざるに入れて、ゆっくり左右に動かすと…
じゃじゃーん!
Shiori: すごい!
Father: ビーチは気に入ったかい?シオリ。
Shiori: 波の音は聞こえるけど、匂いがしない。
Mother: それは私に任せて!
Shiori: 何するの?お母さん。
Mother: まあ見てて。
あなた、波の音を出してくれる。
じゃあ、いくわよ!
Shiori: わあ、顔に風が吹いているのを感じる。
Mother: 部屋に空気を送るために扇風機を使っているのよ。
Shiori: あ、海の匂いもする!
何をしたの?お母さん。
Mother: それは内緒よ。
(お腹がゴロゴロ鳴る音)
Mother: あら、あなた。あなたのお腹?
シオリが想像のビーチを楽しんでるわ。静かにして。
Father: 網でイカを焼いてるよね?
その匂いでお腹が空くよ。
Mother: ざるを動かし続けて!
シオリが今にも寝そうだわ。
Shiori: お父さん、お母さん、見て。
たくさんの魚が泳いでる…
Father: シオリは、ビーチの夢を見ているようだね。
うまくいったね。
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
感動したなー。
どうですか?みなさん。
何かこの話聞いてたら、ほんとに素敵な家族像ってのが目に見えてきまして、ほんとにほっこりしました、僕は、はい。
I can’t see the sea. 海が見えないじゃん。
海の “sea” と 見えるの “see” でこう掛けてますね。はいー。
それでは、See you tomorrow!
sea /si/ 海
see /si/ 見える
同じ発音です。