NHKラジオ英語番組「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」
2024年4月9日(火)放送分
ショート・コメディ
「Dying Wish -遺言-」
「Surprise -サプライズ-」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。
- 直訳8割、意訳2割を意識しています
- 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
- 英語の語順になるべく沿わせています
- 意訳は私なりの解釈です
- 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
(2024年10月の再放送時に追記します)
Dying Wish -遺言-
息子:父さん!
父親:あー、ミツオ。来てくれたか。
息子:もちろん、来たよ!母さんのメールに書いてあったんだ。”父さんが危篤なの、できるだけ早く帰ってきて。” って。すごく驚いたよ。
父親:すまない、息子よ。だが見ての通り、思えない(これ以上生きられるとは)…(咳をする)
息子:大丈夫だよ、父さんは死なない。僕が死なせない。
父親:ミツオ、お前にいくつか頼んでもいいかな、死ぬ前に。
息子:何でもするよ。死なないで。何をして欲しいの?
父親:2階の屋根に…屋根に穴があって、だから雨が降る度に、畳の部屋が濡れるんだ。修理してもらえるか?
息子:どういうこと?屋根を修理して欲しいの?死ぬ前に?
父親:ああ、それが心配で…あー、息ができない!
息子:分かったよ、父さん、屋根を修理するよ。とにかく深呼吸して。
父親:それからもう1つ…
息子:もう1つは何?
父親:裏庭の…草がとても伸びてるんだ。
息子:は?
父親:草を刈ってくれないか?あー、とても痛い、ミツオ。
息子:父さん!分かった、やるよ。心配しなくていいから。
父親:…他にも
息子:まだあるの?
父親:風呂場の換気扇のフィルターが…
息子:父さん。仮病だよね?(直訳:本当は死なないよね?)
父親:違うよ。家の修理を始めてもらえるか?
Surprise -サプライズ-
ヒロト:アヤ、こっち。
アヤ:ごめんなさい、遅れちゃって、ヒロト。
ヒロト:いいんだ。僕も着いたとこだよ。これ君に。
アヤ:お花?
ヒロト:来週、誕生日だよね?
アヤ:そうなの。すごく素敵なサプライズだわ。ありがとう。
ヒロト:どういたしまして。僕たちは幼稚園から一緒だよね(直訳:お互いを知っているよね)。君の誕生日を忘れるわけがないよ(直訳:どうやったら君の誕生日を忘れることができるだろう?)。さあ、行こうか!
アヤ:どこへ?
ヒロト:君が見たがっていたミュージカルだよ、アヤ。僕の友達がチケットをくれたんだ。ほら。
アヤ:本当に?
ヒロト:もうすぐ始まるから、急がないと。
アヤ:待って。私もサプライズがあるの。
ヒロト:本当?何?
アヤ:長い間あなたにこのことを伝えたかったんだけど…
ヒロト:それで?
アヤ:すごく好きな人がいるの。
ヒロト:それで?
アヤ:それで昨日、彼に言われたの!
ヒロト:言われた…”彼に”?
アヤ:カザミ先輩のことは知ってるよね?えーっと、今、先輩と付き合ってるの!
ヒロト:あー…
アヤ:彼にあなたのことを話したら、彼があなたと話したいって言ってて。彼があそこのカフェで待ってるの。
ヒロト:あー、うーんと、また別の機会に。えーっと、これ、チケットあげるから、彼と一緒に行ってミュージカル見てきて。
アヤ:でもヒロト、私思ったのよ、私たち3人は友達になれそうだって。
ヒロト:君のサプライズに驚かされたよ。でも君が幸せなら、それで僕は幸せだよ。じゃあね、アヤ!
アヤ:ヒロト?どうして泣いてるの?
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
(2024年10月の再放送時に追記します)