スクリプト:英会話タイムトライアル 2024年7月 オープニングトーク

英会話タイムトライアル
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『英会話タイムトライアル』

2024年7月度放送分
タヒチ編『Talk the Talk In Tahiti』

テキストには掲載されていない英語トーク部分だけ、ディクテーションしました。

お役に立てれば幸いです。

テーマソング 歌詞

「英会話タイムトライアル」オープニングテーマソングの歌詞です。

『On the Move!』
-動き出す、世界へ-

歌詞:Steve Soresi
歌:Jenny Skidmore

Around the world
we’re on the move.
Speak up every week,
and you’ll improve.
You can talk to me.
We can laugh and smile.
Eikaiwa Time Trial

世界へ
動き出す私たち
毎週話せば
きっと上達する
私に話しかけてみて
一緒に笑顔になろう
英会話タイムトライアル

引用元:英会話タイムトライアル 2024年 7月号 [雑誌] (NHKテキスト)

スクリプト:7月共通 オープニングトーク

全放送日共通のオープニングトークです。

英文 文字起こし

Steve: Let’s get started with “Day ○” for the month of July.

2人:Hi, everyone.

Steve: I’m Steve Soresi.

Jenny: And I’m Jenny Skidmore. Thanks for joining us.

(月曜日だけ)
Steve: Welcome to a new week of Eikaiwa Time Trial.

日本語訳

Steve: 7月度の「Day○」を始めましょう。

2人:こんにちは、みなさん。

Steve: 私はスティーブ・ソレイシィです。

Jenny: そして私はジェニー・スキッドモアです。ご参加いただきありがとうございます。

(月曜日だけ)
Steve: 英会話タイムトライアルの新しい週へようこそ。

スクリプト:「7月 Day1」オープニングトーク

2024年7月1日(月)放送分「Day1」

月初めのオープニングトークです。

英文 文字起こし

Jenny: And this month we are going to Tahiti!

*******

Catherine:

Hi everyone, Catherine here.
We have a treat from Tahiti on Friday.
We are going to enjoy fruit in season now in Haiti.
Bye for now.

Steve: Thanks, Catherine.

日本語訳

Jenny: そして、今月、私たちはタヒチへ行きます。

*******

Catherine:

こんにちは、みなさん。キャサリンです。
金曜日にタヒチからおいしいものが届きます。
ハイチで今が旬のフルーツを楽しみます。
ではまた。

Steve: ありがとう、キャサリン。

スクリプト:「7月 Day2」エンディングトーク

2024年7月2日(火)放送分「Day2」

エンディングでのJennyさん締めトークです。

英文 文字起こし

Jenny:

These sentences starting with “Do you know” are really useful, especially when you’re visiting somewhere.
You might have a lot of questions when you travel to a new place.

日本語訳

Jenny:

「Do you know」で始まるこれらの文章は、特にどこかを訪れているときに非常に役立ちます。
新しい場所に旅行すると、たくさんの質問があるでしょうから。(たくさんの疑問が湧いてくるものですよね)

スクリプト:「7月 Day3」エンディングトーク

2024年7月3日(火)放送分「Day3」

エンディングでの締めトークです。

英文 文字起こし

Jenny: These are good phrases for asking for a recommendation.

Steve: The trick is to make it in the plural.
“Which appetizers do you recommend?” or “Which desserts are your most popular?”

日本語訳

Jenny:これらはおすすめを聞くのに適したフレーズです。

Steve:コツは複数形にすることです。

スクリプト:「7月 Day5」オープニングトーク

2024年7月5日(金)放送分「Day5」

キャサリンさん登場回のオープニングトークです。

英文 文字起こし

Catherine: Hi, everyone. I’m Catherine Lealand.
Try to complete a conversation with me today in your own words.

Steve: Welcome back to Eikaiwa Time Trial, Catherine.
We’re going to Tahiti.

Catherine: I’m excited.

Steve: When a person from New Zealand hears the word “Tahiti”, what do they imagine?

Catherine: I think the Tahitian dance.

Steve: Of course!
That is so popular not only in Tahiti but also in Hawaii and around the Pacific.

日本語訳

Catherine: みなさん、こんにちは。キャサリン・リーランドです。
今日は自分の言葉で私との会話を完結させてください。

Steve: 英会話タイムトライアルにようこそ、キャサリン。
私たちはタヒチに行きます。

Catherine: ワクワクしています。

Steve: ニュージーランドの人が「タヒチ」という言葉を聞くと、何を想像しますか?

Catherine: 私はタヒチアンダンスを思い浮かべます。

Steve: もちろん!(やっぱり!)
それは(タヒチアンダンスは)、タヒチだけでなく、ハワイや太平洋の周辺でもとても人気があります。

スクリプト:「7月 Day5」合間のトーク

2024年7月5日(金)放送分「Day5」

1回目の対話カラオケ後の、スティーブさんとキャサリンさんの会話です。(開始5分頃)

英文 文字起こし

Steve: Pineapples are in season in Tahiti.
Catherine, which fruits are in season now in New Zealand?

Catherine: Well, in New Zealand it’s winter so that means apples and kiwi fruit are in season now.

Steve: That’s right!
Because it’s summer here, but down on the other side of the world is the opposite season.

日本語訳

Steve: タヒチではパイナップルが旬です。
キャサリン、ニュージーランドでは今どの果物が旬ですか?

Catherine: えっと、ニュージーランドは冬なので、リンゴとキウイフルーツが旬です。

Steve: その通りですね!
こちらは夏ですが、地球の反対側では季節が逆です。
(日本から見て下側という意味で、down on the other side)

スクリプト:「7月 Day6」オープニングトーク

2024年7月8日(月)放送分「Day6」

キャサリンさんの月曜日のあいさつです。

英文 文字起こし

Catherine:

Hi, everyone. Catherine here.
We are in Tahiti and this week we need to say “no” on the go, and so let’s say “no” in a gentle friendly way.
See you Friday.

日本語訳

Catherine:

みなさん、こんにちは。キャサリンです。
私たちはタヒチにいます。今週は外出中に「ノー」を言わなければなりません。だから優しく愛想よく「ノー」を言いましょう。
金曜日にお会いしましょう。

スクリプト:「7月 Day6」エンディングトーク

2024年7月8日(月)放送分「Day6」

スティーブさんとジェニーさんの会話です。(開始8分40秒頃)

英文 文字起こし

Steve: Jenny, do you speak any other languages?

Jenny: You mean other than Japanese?(笑)

Steve: That’s right.
You speak English and Japanese.
Jennyさん、日本語話せますよね?

Jenny: ちょっと話せますよ(笑)

Steve: All right! Do you speak any other languages?

Jenny: When I was in high school, I studied a little bit of German.
I only remember how to say “where is the bathroom”.

Steve: “Where is the bathroom?” in German.
Ready start.

Jenny: Wo ist die Toilette.(ドイツ語)
I think is how to say it.(笑)

Steve: All right!

Jenny: … wrong?(すみません、聞き取れませんでした)
How about you? Steve.
I know you speak another language.

Steve: Yes, Jenny.
Actually, my father was Italian.
He came to the US when he was 3 years old, so I speak a little Italian.
And I’m a very loving person, so I speak the language of love.

Jenny: That’s a good answer.

日本語訳

Steve: Jenny、他の言語は話せますか?

Jenny: 日本語以外の言語ですか?(笑)

Steve: そうです。
英語と日本語が話せますね。
Jennyさん、日本語話せますよね?

Jenny: ちょっと話せますよ(笑)

Steve: いいですねー!他の言語は話せますか?

Jenny: 高校生のとき、ドイツ語を少し勉強しました。
トイレはどこ?の言い方しか覚えていません。

Steve: ドイツ語で「トイレはどこ?」。
はい、どうぞ。

Jenny: Wo ist die Toilette.(ドイツ語)
こう言うんだと思います。(笑)

Steve: いい感じですね!

Jenny: …wrong?(すみません、聞き取れませんでした)
あなたはどうですか?Steve。
あなたが他の言語を話せると知っています。

Steve: そうです、Jenny。
実は、私の父はイタリア人です。
父は3歳のときにアメリカに来たので、私は少しイタリア語を話します。
私はとても愛情深い人間なので、愛の言葉も話します。

Jenny: いい答えですね。

スクリプト:「7月 Day10」エンディングトーク

2024年7月12日(金)放送分「Day10」

スティーブさんとキャサリンさんの会話です。(開始8分40秒頃)

英文 文字起こし

Steve:

We did two things at a market this month.
First, we got a nice pineapple smoothie.
Do you remember?
And then, today, we practiced the technique of saying “no”.
Do you often say “no” or do you usually say “yes”?

Catherine: I’m a yes kind of a person.

Steve: I am too. It’s not easy to say “no”.

日本語訳

Steve:

今月は市場で2つのことをしました。
まず、おいしいパイナップルスムージーを買いました。
覚えていますか?
そして、今日は、「ノー」と言うテクニックを練習しました。
あなたはよく「ノー」と言いますか、それともたいてい「イエス」と言いますか?

Catherine: 私は「イエス」と言うタイプの人間です。

Steve: 私もそうです。「ノー」と言うのは簡単ではありません。

スクリプト:「7月 Day11」オープニングトーク

2024年7月11日(月)放送分「Day11」

キャサリンさんの月曜日のあいさつです。

英文 文字起こし

Catherine:

Hi, everyone. Catherine here.
On Friday, you go to a fun party and art exhibition on the cruise ship.
I’ll see you Friday.
Bye for now.

日本語訳

Catherine:

みなさん、こんにちは。キャサリンです。
金曜日はクルーズ船で楽しいパーティーと絵画展に行きます。
金曜日にお会いしましょう。
ではまた。

スクリプト:「7月 Day11」英語解説トーク

2024年7月15日(月)放送分「Day11」

1回目のSPRトレーニング後、スティーブさんの英語解説だけ抜粋しました。

英文 文字起こし

“Long line, isn’t it?”の解説

Steve: You can also say “it’s a long line”, but taking out the subject and the verb makes it a little more warm.

“Yeah, it is.”の解説

Steve: This is the easiest reply and you emphasize “is”.

“It’s better than I expected.”の解説

Steve: you might say “It’s better than I thought”.
しかし自然なのは”expected”を使うことです。

日本語訳

“Long line, isn’t it?”の解説

Steve: 「it’s a long line」と言うこともできますが、主語と動詞を省くと少し温かみのある表現になります。

“Yeah, it is.”の解説

Steve: これは最も簡単な返事の仕方です。強調するのは “is” です。

“It’s better than I expected.”の解説

Steve: “It’s better than I thought”. と言ったかもしれません。
しかし自然なのは”expected”を使うことです。

スクリプト:「7月 Day12」英語解説トーク

2024年7月16日(火)放送分「Day12」

1回目のSPRトレーニングでの、英語解説だけ抜粋しました。

英文 文字起こし

SPRトレーニングが始まる前

Jenny: One more thing about today, our show will be in almost all English.

“I’m not sure.”の解説

Steve: You can also say “I don’t know”, but that’s a little too strong.

“I haven’t made up my mind yet.”の解説

Steve: You can also say “I haven’t decided yet.”
Both are okay, but in casual conversations, instead of “decided”, I’d recommend “make up my mind”.

“I haven’t made up my mind yet, either.”の解説

Steve: It’s almost the same.
At the end of the sentence, you put in “either”.

日本語訳

SPRトレーニングが始まる前

Jenny: 今日についてもうひとつ、番組はほぼすべて英語で行われます。

“I’m not sure.”の解説

Steve: 「I don’t know」と言うこともできますが、それは少し強すぎます。

“I haven’t made up my mind yet.”の解説

Steve: 「I haven’t decided yet.」と言うこともできます。
どちらも問題ありませんが、日常会話では、「decided」の代わりに「make up my mind」を使うことをお勧めします。

“I haven’t made up my mind yet, either.”の解説

Steve: ほぼ同じです。文末に「either」を付けます。

藤子

外大卒
オンライン英会話 5年目
TOEIC 915点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
44歳で英会話だけに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS(2024年受講中)
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
英会話タイムトライアル
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました