和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「満月&フライド・チキン」2024年9月17日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2024年9月17日(火)放送分
ショート・コメディ
「Full Moon -満月-」
「Fried Chicken -フライド・チキン-」

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 直訳8割、意訳2割を意識しています
  • 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

It’s time for Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週火曜日は、短編のショートコメディ「Comedy Sketches」

今日は、満月を見ると変身してしまうボーイフレンドの話「Full Moon」と、

フライドチキンを盗んだ疑いで取り調べを受ける男性の話「Fried Chicken」の2話です。

Let’s listen together.

Full Moon -満月-

こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。

Girl: ラザニアを作ってくれてありがとう。

Boy: 今日は君の誕生日。
特別な夜にしたかったんだ、僕の特別な人のために。
僕は世界で一番幸運な男だよ!

Girl: 私は世界で一番幸運な女の子だわ!
あ、見て!満月よ。すごく綺麗!

Boy: わぁ、そうだね。
ああ、ダメだ!ああ!

Girl: どうしたの?

Boy: 君には知られたくなかったんだけど、満月を見ると、僕はなってしまう…

Girl: オオカミ男になるの?

Boy: あかーーーん!

Girl: え?オオカミには見えないけど。

Boy: 『うそつきの少年』の話は知ってるよね?

Girl: ええ、少年が村人に嘘をついて、その後、誰も彼を信じなくなった。

Boy: 一瞬、彼みたいになるんだ、満月を見ると。
よく聞いて。僕がこれから言うことは何も信じないで。
僕は嘘をついてるんだ、いいね?

Girl: わかったわ…

Boy: ああ!僕はあのラザニアを本当に作ったんじゃない。
あれはデリバリーなんだ。

Girl: 本当に?

Boy: 君にあげた指輪は本物の金じゃない。すごく安物なんだ!

Girl: え…

Boy: それに僕たちの婚約も解消したい。
僕は君を愛してない、だから君とは結婚したくない!

Girl: 嘘ついてるってわかってるけど、傷つくわ!

Boy: ふー。
どうして泣いてるの?
僕、そんなにひどいこと言った?

Girl: 私を愛してないって言ったのよ!

Boy: 僕、言ったよね、嘘ついてたんだ。

Girl: 本当に?

Boy: ああ、あの満月にかけて約束するよ、僕は君を愛してる…
あかーーーん!
また月を見てしまった!

Girl: またかい!

Fried Chicken -フライド・チキン-

こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。

Detective: お前がやったことは分かってるんだ。
お前はフライドチキンを盗んだな?

Robber: 言っただろ、俺はやってない。

Detective: どこにも行かないからな、お前がやったと言うまで。

Robber: 俺じゃないって!腹減ってきた。

Detective: そうか、じゃあランチを注文してやろう。
焼き鳥はどうだ?

Robber: いいよ。

Detective: ほら、お前は鶏肉が大好きだ!
フライドチキンを盗んだんだろ?

Robber: いや、盗んでない!
それに、俺をだまして、やったと言わせようとしてる。
ふん!もう腹は減ってないよ。

Detective: じゃあ、このフライドチキンは、一緒に食べたくないってことでいいな。

Robber: それ、どこから出てきたんだよ?

Detective: 机の中に置いておいた。
本当に食べたくないんだな?

Robber: いらないよ。

Detective: うーん!これはすごくおいしいな!

Robber: おいしそうだな…

Detective: そうだ!最高のフライドチキンだ、これまで食べた中で!
お前が本当のことを言えば、食べられるぞ。

Robber: 俺やってないって!

Detective: 本当だな?
俺は、お前とこのおいしいチキンを分け合えたらいいんだが。
お前は正直じゃないな。

Robber: わかった、わかった!俺がやった!
そのフライドチキンをくれ!

Detective: 本当のことを言うのは、そんなに難しくなかっただろ?
はい、どうぞ。

Robber: おお!
これは、最高のフライドチキンだ!
盗んだチキンよりおいしい!
これ持って帰ってもいい?

Detective: お前は家に帰るんじゃない!刑務所に行くんだ!

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

すごい!フライドチキンで自白させた。

いやー、フライドチキン、僕も好きだなぁ。

そして、フルムーン、この話を聞いてね、マイケル・ジャクソンを思い出したの、僕だけでしょうか。

See you tomorrow!

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました