和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「情熱がものをいう」2025年7月8日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2025年7月8日(火)放送分
オリジナル・ショート・ストーリー
『Passion』情熱がものをいう

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 巻末のword listの訳を使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Enjoy Simple English.

森崎ウィンです。

毎週火曜日は、オリジナルのショートストーリーをお届けします。

今日は「Passion」です。

年度の途中から中学校の担任を任されたシズカ。

緊張している彼女を安心させようと、夫が中学時代の思い出を話します。

ストーリーに出てくる、

“P.E.” はですね、”Physical Education” の略で「体育」の授業。

そして、”literature” は「文学」のことですよ。

では早速、聞いてみましょう。

Passion – 情熱がものをいう

月曜と火曜は、直訳と意訳の間ぐらいの和訳1パターンです。

Wife: えー、こんにちは、皆さん。
私は井上シズカです。そして…そして短い間となりますが…

Husband: ストップ、ストップ!
シズカ、どうしてそんなに緊張してるんだ?
これはただのリハーサルだよ。

Wife: 明日が初日なのよ、担任として。

Husband: でも、もう授業は教えてるよね。

Wife: ええ、4月から。
でも、まだ教えることさえ慣れてないの。

Husband: 生徒は中学生だ。そんなに難しくないはずだよ。
(can:推量、現在形は話者の確信の強さの表れ)

Wife: あなたには分からないわ!
彼らは時々、大人よりも怖いんだから。
あー、どうして森崎先生は病気になってしまったの?
(Why did A have to V?:どうしてこんなことになってしまったのか?)

Husband: 俺が中学生の時、担任が病気になって、数ヶ月間、新しい先生が来たんだ。

Wife: そうなの?

Husband: うん。彼も若かった。

Wife: あなたやクラスメイトは、彼が好きだった?

Husband: えっと…これは言いたくないけど、彼を尊敬していなかったな、いつもの担任ほどは。

Wife: ほら?そうでしょ!
もし緊張してたら、生徒はすぐに気づくわ。
私、自分に担任ができるか分からない。
明日、ばかげたことをするかもしれないわ。

Husband: シズカ、話をさせて、さっきの俺の先生について。

Wife: わかった。

Husband: 彼は分かってた、俺たちが彼をあまり尊敬していないことを、でも彼は話し続けた、まるで全てが普通のことのように。それが1日目だった。

Wife: 次の日は何が起きたの?

Husband: その日、彼は俺たちに物語を話してくれた。それから彼は毎日、物語を話したんだ。

Wife: 物語?

Husband: そう。彼は国語を教えていて、文学マニアだった。彼は本当に日本文学が大好きだった。

Wife: あ、だったら、彼は夏目漱石や森鴎外の物語を話したのね?

Husband: そう。でも俺たちは中学生だったから、最初は全く興味がなかった。でも気づかぬうちに、物語を聞くのが待てなくなった。

Wife: どうして?

Husband: よくわからない、でも、たとえ自分が電車マニアじゃなくても、聞くのはおもしろいよね、電車に関する電車マニアの話って。

Wife: 彼らの情熱が話をおもしろくするわ。

Husband: それ!君も同じことができると思うんだ。
人の情熱には、他の人を変える力がある。
情熱が俺たちのクラスを変えたんだ。
1ヶ月後、「文学ウォーキングクラブ」っていう新しい部活を作ったよ。

Wife: わー。その部活は何をしたの?

Husband: その若い先生が、俺たちを東京の各所に連れて行ってくれた。そして有名な作家について話してくれたんだ、歩いてる間に。親たちも散歩に参加し始めて、その部活は人気になったよ。

Wife: なんて素晴らしい先生!

Husband: 俺は彼が好きだった。
だけど、ポイントは情熱。情熱が最も大事だね。

Wife: わかったわ。
でも私は体育の先生よ。文学については何も知らないわ。

Husband: 君が得意な何かをするんだよ。

Wife: 私が得意…重量挙げ、スキー、ジャグリング。

Husband: ジャグリングなんて完璧じゃん!
子供たちが好きになるよ。

Wife: ボール6つでジャグリングできるはず、それに3つのボールでのジャグリングの仕方も教えられるはず。
(could:可能性、過去形は話し手の多分…の気持ちの表れ)

Husband: それはいいね!

Wife: 練習を始めるのが良さそうね。

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

Passion has the power to change others.

確かに情熱って大事ですよねぇ。

それにしてもシズカさん、スキーとジャグリング、そして重量挙げってすごいな(笑)

俺も話聞いてみたい。

えー、あれ?森崎先生、出てきましたよね?!(笑)

それでは、See you tomorrow!

藤子

外大卒
オンライン英会話歴 5年以上
TOEIC 915点
TOEIC Bridge SW 満点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
40歳を過ぎてスピーキングに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。
TOEICも、660→720→790→830→915と数字でも効果が表れました。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました