和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「赤い絹のスカーフ 第3話」2024年8月23日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2024年8月23日(金)放送分
ルパン ~怪盗紳士~
「The Red Silk Scarf -赤い絹のスカーフ 第3話-」

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。

  • スラッシュリーディング訳
    英文を前から訳す
    意味はほぼ直訳
    テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています
  • 自然な日本語訳
    英文を後ろから訳す(返り読み)
    意訳を含み日本語らしい文章

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

It’s Friday!

Enjoy Simple English の森崎ウィンです。

毎週金曜日は「怪盗紳士ルパン」の名作をお届けします。

今日のストーリーは「赤い絹のスカーフ」の 第3話です。

ルパンは、新聞紙にくるまれた証拠から、殺されたのはミュージックホールで働く女性だと推理しました。

そして、ガニマ―ル刑事は、その後の調べでルパンが正しかったことを知り、驚くのでした。

それでは、Let’s dive into the story!

前回までの『The Red Silk Scarf』

ここまでの2話です。

The Red Silk Scarf -赤い絹のスカーフ 第3話-

訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。

  • 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
    → スラッシュリーディング訳をご覧ください
  • 物語の全体的内容を理解したい場合
    → 自然な日本語訳バージョンをご覧ください

スラッシュリーディング訳バージョン

英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。

「何だって!」

音楽ホールの歌手が殺されていた / まさにアルセーヌ・ルパンが言っていた通りに。

警察署長が言った。
「彼女は刺された / 二度 / ナイフで / そして / 首をしめられた / 赤いシルクのスカーフで。」

「何だって!」
ガニマールが言った。

それから / 警察署長が言った。
「スカーフの半分だけが彼女の手にある。
殺人者は持ち去ったに違いない / 残りの半分を / 自分と一緒に / なぜなら / 血の指紋があった / それに(スカーフに)。」

「何だって!」
ガニマールは静かに言った / 3度目の。

「まるでルパンがすべてを見たようだ / 何も見ずに!」

警察署長は続けた / 話すことを。

「歌手の使用人の話から、私は信じている / これは起こったことだと。
その歌手は訪れた / ロシアを / 2年前に / そして / 誰かが / 皇帝に近い(誰か) / 彼女に見事なサファイアを贈った。
彼女はそれを見せないように気をつけていた。
私は思う / 殺人者が欲しかったのだと / サファイアを。」

「あなたは思いますか / 殺人者がそれ(サファイア)を見つけたと?」

「彼女の部屋は散らかっている。
殺人者は探そうとして / それ(サファイア)を / しかし / 失敗したに違いない。
ガニマール、これは重要な事件だ。
私たちは捕まえなければならない / 殺人者を。
私は君に頼っている!」

「私はそのつもりはない…」

ガニマールは答えた / 弱々しく。彼が外に出たとき、彼は文章を(言い)終えた。

「私は頼るつもりはない / ルパンの手がかりに。
私は解決する / 事件を / 自分で。」

しかし、彼はすぐに気付いた / 彼が従わなければならないと / ルパンの手がかりに。

まず、ガニマールは探した / 菓子店を / ポンヌフ橋の近くで。

それはすぐに見つかり / そして / 店の女の子の1人が教えた / 彼(ガニマール)に / 若い男について。

彼女は言った / 彼(若い男)がかけていた / 片眼鏡を / そして / 菓子を買っていた / 前夜に。

ガニマールはその後探した / 男を / 競馬新聞を買った / 毎日。

夜7時までに、彼(ガニマール)は殺人者の名前を知った、”プレヴァイユ”という。

「すべてがまさに / ルパンが言った通りだ。」

ガニマールはびっくりした / ルパンの利口さに。

9時少し前、ガニマールと彼の部下たちは準備ができた / 殺人者を捕まえるための / 彼の家の前で。

若い紳士が / 山高帽と毛皮のコートを着ている / 歩いてきた / 彼らの方へ。

ガニマールは尋ねた。
「あなたはプレヴァイユさんですか?」

「そうですが、あなたは誰ですか?」

「私は警察の…」

ガニマールが(言い)終える前に / 彼の文章を、殺人者は持ち上げた / 彼(殺人者)のつえを / 彼の右手で。

ガニマールは動いた / 近くに / 殺人者の方へ。

突然、彼(ガニマール)は思い出した / ルパンの言葉を。

「彼は左利きです。」

ガニマールはすばやく動かした / 彼の頭を / ちょうど殺人者が取り出す前に / ピストルを / 彼(殺人者)の左手で / そして / 発砲する(前に) / 二度。

誰もケガはなかった / そして / 殺人者はすぐに逮捕された。

ガニマールは知られていた / 最高の刑事として / すでに、しかし / この事件は彼をさらに有名にした。

しかし、逮捕から8日後、事態は変わった。

殺人者は言った / 彼はやっていない / それ(殺人)を / そして / 証拠はないと。

もし警察が見つけられなければ / 残り半分を / 赤いシルクのスカーフの、彼は釈放されるだろう。

これは12月28日だった、つまり前日だ / ガニマールとルパンが約束していた / 会うと。

自然な日本語訳バージョン

英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。

「何てことだ!」

音楽ホールの歌手が、まさにアルセーヌ・ルパンが言っていた通り殺されていた。

警察署長が言った。
「彼女はナイフで二度刺され、その後、赤いシルクのスカーフで首を絞められた。」

「何てことだ!」
ガニマールが言った。

そして、警察署長は言った。

「スカーフの半分だけが彼女の手にある。殺人犯が残りの半分を持ち去ったに違いない。それには血まみれの指紋が付いていたから。」

「何てことだ!」ガニマールは静かに3度目を言った。

「ルパンは何も見ずに、まるですべてを見たかのようだ!」

警察署長は話を続けた。

「歌手の使用人の話から、これが、起きたことだと思う。その歌手は2年前にロシアを訪れ、皇帝に近い人物から見事なサファイアを贈った。彼女はそれを見せないように気をつけていた。犯人はそのサファイアが欲しかったんじゃないかと。」

「犯人はそのサファイアを見つけたと思いますか?」

「彼女の部屋は散らかっていた。犯人は探そうとしたが、失敗したに違いない。ガニマール、これは重要な事件だ。我々は犯人を捕まえなければならない。頼りにしているよ!」

「私はそのつもりはない…」

ガニマールは弱々しく答えた。外に出たとき、言い終えた。

「私はルパンの手がかりに頼るつもりはない。この事件は自分で解決する。」

しかし、彼はすぐに、ルパンの手がかりに従わねばならないと気付いた。

まず、ガニマールはポンヌフ橋の近くの菓子店を探した。それはすぐに見つかり、店の女の子の1人が若い男について教えてくれた。彼女は、その男が片眼鏡をかけ、前夜に菓子を買ったと言った。

ガニマールは次に、競馬新聞を毎日買った男を探した。

夜7時までに、ガニマ―ルは犯人の名前がわかった。プレヴァイユだった。

「すべてがまさにルパンの言った通りだ。」

ガニマールは、ルパンの利口さにびっくりした。

9時少し前、ガニマールと彼の部下たちは、犯人の家の前で、捕まえる準備ができた。

山高帽をかぶり、毛皮のコートを着た若い紳士が、彼らの方へ歩いてきた。

ガニマールは尋ねた。
「あなたはプレヴァイユさんですか?」

「そうですが、あなたは誰です?」

「私は警察の…」

ガニマールが全てを言い終える前に、犯人は右手で杖を振り上げた。ガニマールは犯人に近づいた。

突然、ガニマールはルパンの言葉を思い出した。

「彼は左利きです。」

犯人が左手でピストルを取り出し、二度発砲する前に、ガニマールはすばやく頭を動かした。

誰もケガはなく、犯人はすぐに逮捕された。

ガニマールはすでに最高の刑事として知られていたが、この事件が彼をさらに有名にした。

しかし、逮捕から8日後、事態は変わった。

犯人が、自分はやっていないし、証拠はないと言った。

もし警察が、赤いシルクのスカーフの残り半分を見つけられなければ、彼は釈放されるだろう。

この日は12月28日、ガニマールとルパンが会う約束をしていた前日だった。

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

“He’s left-handed.”

ルパンが言ってましたね、左利きだって!

だから、ガニマ―ル刑事が危機一髪、その銃弾、避けるよけることができました。

いやー、もうさすがルパンだよ、もー。

Make sure to join us next Monday.

藤子

外大卒
オンライン英会話 5年目
TOEIC 915点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
44歳で英会話だけに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS(2024年受講中)
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました