NHKラジオ英語番組「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」
2024年4月2日(火)放送分
2024年10月1日(火)再放送
ショート・コメディ
「Suit Shop -スーツの店-」
「A New Student -転校生-」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。
- 直訳8割、意訳2割を意識しています
- 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
- 英語の語順になるべく沿わせています
- 意訳は私なりの解釈です
- 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
It’s time for Enjoy Simple English.
今年度からナビゲーターを務める森崎ウィンです。
2024年度、毎週火曜日は短編のショートコメディ「Comedy Sketches」をお届けします。
今日は、スーツ店にワイシャツを探しに来た男性の話、
転校を繰り返す生徒の話、
この2本でございます。
早速聞いてみましょう。
Suit Shop -スーツの店-
店員:いらっしゃいませ。今日は何をお探しですか?
男性客:あの、ワイシャツを探しています、新しいスーツに合わせて着るための。
店員:お色は?
男性客:白でお願いします。
店員:素晴らしい選択ですね。
みなさん上質のビジネス用ワイシャツが必要ですからね。
ワイシャツはポリエステルがよろしいですか?それとも綿かシルク?
男性客:おすすめは何でしょう?
店員:私なら綿にします。1年中着れますよ。
男性客:それはいいですね。
では白の綿のワイシャツを購入します、お願いします。
店員:かしこまりました!
少々お待ちください…
ここにお客様のサイズがあったはずです。あー…
男性客:もしなければ…
店員:いえいえ、お待ちください。分かってるんです、ここに1つあるのは。
ほら!こちらをどうぞ。(1組の)サスペンダーです。
こちら流行ってますでしょ、ご存じの通り。
男性客:サスペンダーはいらないです、ベルト付けてるんで。
店員:あ、そうですか。
あのシャツはどこかな…ほーら!
男性客:見つけましたか?
店員:こちら虹色のネクタイです。
こちらの色は、白いワイシャツにとても似合いますよ。
男性客:ネクタイも探してないです。
白いワイシャツを探してもらえますか?
ワイシャツが欲しいんです、まさにあなたが着ているのと同じような。
店員:そう言ってくだされば良かったのに。
少々お待ちください。
男性客:どうしてワイシャツを脱いでるんですか?
店員:お客様がおっしゃったんでしょう、このワイシャツが欲しいって。
男性客:そのタイプのワイシャツが欲しいんです、でも新品で!
店員:申し訳ございませんが、売り切れております。
A New Student -転校生-
先生:みなさん、聞いてください。
クラスに新しいお友達を歓迎しましょう。
タナカさん、自己紹介していただけますか?
転校生:グーテンターク!僕の名前はタナカ シンイチです。
ドイツからこちらへ引っ越してきました。
よろしくお願いします。
先生:タナカさん、ドイツにはどれぐらいの間住んでいましたか?
転校生:2ヶ月です。
先生:そんなに長くはないんですね。
転校生:ドイツの前は、イタリアに住んでいました。
ジェラートがすごくボーノ(イタリア語:おいしい)です。
先生:そうですか。イタリアにはどれぐらいいましたか?
転校生:ドイツと同じで、2ヶ月です。
たくさんの新しいアミーゴス(スペイン語:友人/amigoの複数形がamigos)を作りたいです。
先生:アミーゴス?スペインにも住んでいたんですか?
転校生:住んでました!
先生:あら、たくさんの国に住んできたんですね。
転校生:はい、僕の父の趣味は引っ越しです。
だから僕たちは2ヶ月ごとに引っ越します。
先生:それはかなり多いですね。
転校生:オブリガード!シュクラン!タック!
これは”ありがとう”です、ポルトガル語・アラビア語・スウェーデン語の。
先生:あらまあ!でもどうして”ありがとう”と言ったんですか?
転校生:僕はいつも”ありがとう”の言い方を学びます、新しい言語では。
先生:それは理にかなってますね。
ところで、メキシコ・スコットランド・テキサス・京都の太秦にも住んでいましたか?
転校生:住んでました!どうやって分かったんですか?
先生:えーっと、あなたは着ていますね、カラフルなポンチョに、キルトに、カウボーイブーツ、それに髪型は侍のちょんまげ姿です。
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
(笑)
いやー、このコメディはおもしろい!
“dress shirt” これ「ワイシャツ」のこと言うんですね。
実は僕も知らなかったです。
あと “in fashion”
「今流行ってる」言いたかったら、
It’s in fashion!
僕、これ聞いてから連呼しております。
それでは、I hope to see you tomorrow.