和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2024年4月2日「スーツの店&転校生」

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」

2024年4月2日(火)放送分
2024年10月1日(火)再放送
ショート・コメディ
「Suit Shop -スーツの店-」
「A New Student -転校生-」

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。

  • 直訳8割、意訳2割を意識しています
  • 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
  • 英語の語順になるべく沿わせています
  • 意訳は私なりの解釈です
  • 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

It’s time for Enjoy Simple English.

今年度からナビゲーターを務める森崎ウィンです。

2024年度、毎週火曜日は短編のショートコメディ「Comedy Sketches」をお届けします。

今日は、スーツ店にワイシャツを探しに来た男性の話、

転校を繰り返す生徒の話、

この2本でございます。

早速聞いてみましょう。

Suit Shop -スーツの店-

店員:いらっしゃいませ。今日は何をお探しですか?

男性客:あの、ワイシャツを探しています、新しいスーツに合わせて着るための。

店員:お色は?

男性客:白でお願いします。

店員:素晴らしい選択ですね。
みなさん上質のビジネス用ワイシャツが必要ですからね。
ワイシャツはポリエステルがよろしいですか?それとも綿かシルク?

男性客:おすすめは何でしょう?

店員:私なら綿にします。1年中着れますよ。

男性客:それはいいですね。
では白の綿のワイシャツを購入します、お願いします。

店員:かしこまりました!
少々お待ちください…
ここにお客様のサイズがあったはずです。あー…

男性客:もしなければ…

店員:いえいえ、お待ちください。分かってるんです、ここに1つあるのは。
ほら!こちらをどうぞ。(1組の)サスペンダーです。
こちら流行ってますでしょ、ご存じの通り。

男性客:サスペンダーはいらないです、ベルト付けてるんで。

店員:あ、そうですか。
あのシャツはどこかな…ほーら!

男性客:見つけましたか?

店員:こちら虹色のネクタイです。
こちらの色は、白いワイシャツにとても似合いますよ。

男性客:ネクタイも探してないです。
白いワイシャツを探してもらえますか?
ワイシャツが欲しいんです、まさにあなたが着ているのと同じような。

店員:そう言ってくだされば良かったのに。
少々お待ちください。

男性客:どうしてワイシャツを脱いでるんですか?

店員:お客様がおっしゃったんでしょう、このワイシャツが欲しいって。

男性客:そのタイプのワイシャツが欲しいんです、でも新品で!

店員:申し訳ございませんが、売り切れております。

A New Student -転校生-

先生:みなさん、聞いてください。
クラスに新しいお友達を歓迎しましょう。
タナカさん、自己紹介していただけますか?

転校生:グーテンターク!僕の名前はタナカ シンイチです。
ドイツからこちらへ引っ越してきました。
よろしくお願いします。

先生:タナカさん、ドイツにはどれぐらいの間住んでいましたか?

転校生:2ヶ月です。

先生:そんなに長くはないんですね。

転校生:ドイツの前は、イタリアに住んでいました。
ジェラートがすごくボーノ(イタリア語:おいしい)です。

先生:そうですか。イタリアにはどれぐらいいましたか?

転校生:ドイツと同じで、2ヶ月です。
たくさんの新しいアミーゴス(スペイン語:友人/amigoの複数形がamigos)を作りたいです。

先生:アミーゴス?スペインにも住んでいたんですか?

転校生:住んでました!

先生:あら、たくさんの国に住んできたんですね。

転校生:はい、僕の父の趣味は引っ越しです。
だから僕たちは2ヶ月ごとに引っ越します。

先生:それはかなり多いですね。

転校生:オブリガード!シュクラン!タック!
これは”ありがとう”です、ポルトガル語・アラビア語・スウェーデン語の。

先生:あらまあ!でもどうして”ありがとう”と言ったんですか?

転校生:僕はいつも”ありがとう”の言い方を学びます、新しい言語では。

先生:それは理にかなってますね。
ところで、メキシコ・スコットランド・テキサス・京都の太秦うずまさにも住んでいましたか?

転校生:住んでました!どうやって分かったんですか?

先生:えーっと、あなたは着ていますね、カラフルなポンチョに、キルトに、カウボーイブーツ、それに髪型は侍のちょんまげ姿です。

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

(笑)

いやー、このコメディはおもしろい!

“dress shirt” これ「ワイシャツ」のこと言うんですね。

実は僕も知らなかったです。

あと “in fashion”

「今流行ってる」言いたかったら、

It’s in fashion!

僕、これ聞いてから連呼しております。

それでは、I hope to see you tomorrow.

藤子

外大卒
オンライン英会話 5年目
TOEIC 915点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
44歳で英会話だけに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS(2024年受講中)
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました