NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』
2024年7月23日(火)放送分
ショート・コメディ
「How to Cry -涙を流す方法-」
「Mole -ほくろ-」
全文和訳してみました。
英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、直訳寄りにしております。
- 直訳8割、意訳2割を意識しています
- 巻末のword listの訳をできるだけ使用しています
- 英語の語順になるべく沿わせています
- 意訳は私なりの解釈です
- 極端に意訳した部分は直訳文も記載しました
森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。
お役に立てれば幸いです。
テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。
オープニング 森崎ウィンさんのトーク
Enjoy Simple English.
森崎ウィンです。
毎週火曜日は、短編のショートコメディ「Comedy Sketches」
今日お届けするのは「How to Cry」
演技で泣くことができなく悩んでいる俳優と、アシスタントディレクターの話。
そして「Mole、ほくろ」
ほくろ占いを信じる女性の話、の2本です。
早速聞いてみましょう。
How to Cry -涙を流す方法-
こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。
Actor: どうすればいいのかしら…
Assistant director: 何か問題でもあるんですか?
Actor: 次のシーンについてです。
最愛の夫が殺されて、泣かないといけないんです。
Assistant director: そうですね。
このドラマのクライマックスです。
あなたの演技を見るのが待ちきれませんよ。
Actor: それが問題なんです。
私、泣くのがあまり得意ではないんです。
Assistant director: えー、それは知りませんでした。
Actor: この役をもらえてとても嬉しかったんですけど、泣くシーンが苦手だとは知られたくないんです。
どうすれば泣けるでしょうか?
Assistant director: うーん…目薬を使うのはどうですか?
Actor: カメラの前での演技中に目薬はさせません。
バレてしまいます。
Assistant director: それはそうですね。
うーん…そうだ!いい考えがあります。
*******
Director: シーン37
妻が夫の遺体にかぶさって泣く。
アクション!
Actor: ああ、あなた!
どうして死んでしまったの?
ああ、あなた!
音: トントントントン
(まな板と包丁で何かを切っている音)
Actor: あなたは私を置いていけないはずよ。
私、あなたなしでは生きていたくないわ!
音: トントントントン
(まな板と包丁で何かを切っている音)
Actor: たとえあなたが死んでも、あなたはいつも私の一部よ。
私たちの愛は永遠よ!
音: トントントントン
(まな板と包丁で何かを切っている音)
Director: カット!
おい君、撮影中に何で玉ねぎを切ってるの?
Assistant director: 玉ねぎを切ると泣けるって、母が教えてくれたんです。
Mole -ほくろ-
こちらの日本語訳は、放送時の会話のテンポに合わせ、日本語らしく主語の省略や戻り訳などをしています。
Friend 1: このスイカ、すごくおいしいね。
あっ、ところで、話したいことがあるの。
私の左耳の後ろにほくろがあるの、知ってた?
Friend 2: いえ、知らなかったわ。
Friend 1: 昨日息子が教えてくれて、それまで私も知らなかったの。見て。
Friend 2: 見える。
でも、それの何がそんなにおもしろいの?
Friend 1: 知らないの?
耳の後ろにほくろがあると、将来お金持ちになるのよ!
Friend 2: まだ占いを信じてるの?
Friend 1: ほくろ占いは本物よ!
多くの人がそう言っているわ。
Friend 2: えっと、それにしても、将来っていつよ?もう40代よ。
Friend 1: いつも私を悲しませようとするわね。
そうやって夢を見るのはいいことじゃない?
もしかしたら、息子がポップスターになって、私をお金持ちにしてくれるかもよ!
Friend 2: じゃあ、そのほくろは息子さんの耳の後ろにあるはずだわ。
Friend 1: あなたの言うことにも一理あるわね。
待って、そこにほくろがあるの知らなかったわ。
Friend 2: どこ?
Friend 1: あごに!すごい!
あごにほくろがあると、年を取るにつれて運が良くなるって聞いたわ!
Friend 2: 本当に?すごい!やったー!
Friend 1: ほくろの形がとてもおもしろいわ。丸じゃなくて楕円形…
Friend 2: 本当に?
Friend 1: 待って、落ちた!
Friend 2: 何?私の運が落ちたの?
Friend 1: ごめん、スイカの種だった。
エンディング 森崎ウィンさんのトーク
いや、間違えないでしょ!スイカの種とほくろ。
“seed” 「種」ですよ。はい(笑)
ちなみにミャンマーはですね、曜日で占うこととかたくさんあって、あのー、占い師さんのところに行くと「あなたは何曜日生まれなの?」ってまず聞かれます。
あの、日本の方ってあまり知らないですよね、自分の生まれた曜日。
ぜひ調べてみてください。
そして、泣き芝居。
いやー、これは難しいですよ。
なんか、シーンによっても変わってくるしね、はい。
それでは、See you tomorrow!