和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ「遅すぎたシャーロック・ホームズ 第2話」2024年9月13日

和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
記事内に広告リンクが含まれています。

NHKラジオ英語番組『エンジョイ・シンプル・イングリッシュ』

2024年9月13日(金)放送分
ルパン ~怪盗紳士~
「Sherlock Holmes Arrives Too Late」
-遅すぎたシャーロック・ホームズ 第2話-

全文和訳してみました。

英語学習の参考にしてくださっている方もおられますので、訳し方が異なる2パターンで日本語訳をしました。

  • スラッシュリーディング訳
    英文を前から訳す
    意味はほぼ直訳
    テキスト巻末のWord Listの訳を使用しています
  • 自然な日本語訳
    英文を後ろから訳す(返り読み)
    意訳を含み日本語らしい文章

森崎ウィンさんのオープニングとエンディングトークも、書き起こししています。

お役に立てれば幸いです。

テキストには英文スクリプトのみ掲載されています。

オープニング 森崎ウィンさんのトーク

Yes! It’s Friday!

えんじょい しんぷる いんぐりっしゅ~

森崎ウィンです。

毎週金曜日は「怪盗紳士ルパン」

今日は「遅すぎたシャーロック・ホームズ」の第2話です。

画家のベルモンに扮して、ティベルメニル城に盗みに入ろうとするルパン。

神父の語った話がヒントとなり「分かった」と言いました。

さ、どうなるのでしょうか。

それでは、Let’s dive into the story!

前回までの『Sherlock Holmes Arrives Too Late』

前回の第1話です。

遅すぎたシャーロック・ホームズ -第2話-

訳し方が異なる2パターンの和訳をしています。

  • 放送を聞きながら英語の語順で意味を取りたい場合
    → スラッシュリーディング訳をご覧ください
  • 物語の全体的内容を理解したい場合
    → 自然な日本語訳バージョンをご覧ください

スラッシュリーディング訳バージョン

英文を前から訳し、意味はほぼ直訳です。
放送を聞きながらや、テキストの英文を読みながら意味が取れるようになっています。
和訳だけを読むと不自然に感じられる部分がありますこと、ご了承くださいませ。

月は雲に隠れた / 時計が打ったとき / 3時を。

突然、本棚が回転して開いた。

アルセーヌ・ルパンと彼の仲間たちは入った / 城の中へ。

彼らは静かに運び出した / 高価な品々を / 家具や美術品の / 1つずつ。

ルパンは言った / 最後の男に / 去っていく。
「君は必要ない / 戻ってくる。
すべてを積んで / トラックに / そして / 行くんだ / 我々の待ち合わせ場所へ。
ただ / バイクだけは置いていってくれ。」

その男が姿を消すと、ルパンは本棚を押した / 入口を閉じるために / 秘密のトンネルへの / そして / 別の部屋へ行った。

その部屋には、大きなガラスの戸棚があった / 美しい宝石と時計が入った。

ルパンは壊した / 錠を / そして / 始めた / 袋をいっぱいに満たすことを / それから / 彼のポケットを / 貴重な時計と宝石で。

彼は微笑んだ / 宝石を手にしながら / 彼の手に。

すると、音がした。

ルパンは思った。
「ドゥバンヌが言っていた / 女性が泊まることになっていると / 近くの部屋に。
彼女に違いない。」

彼はすばやく隠れた / カーテンの後ろに。

彼は見えなかった / 女性が、しかし / 彼は香りを感じた / 彼女の香水の / そして / 思った / 彼は聞こえたのかと / 彼女の心臓が打つ音が / とても速く。

ルパンは言った / 心の中で。
「彼女は怖がっている。
彼女は立ち去るだろう。」

しかし / 彼女はしなかった(去らなかった)

彼女は突然開けた / カーテンを / ルパンが隠れていた(場所の)

ルパンは驚いた。

「ミス・ネリー!」

ネリー嬢は女性だ / 彼が恋をした / 蒸気船で / ヨーロッパからアメリカへの。

2人とも信じられなかった / 彼らが向き合っていることが /お互いに / 再び。

2人は言わなかった / 一言も / 彼らはじっと立ったままで。

その時 / ネリー嬢の体が震え始めた。

ルパンは理解した。

宝石があった / 彼の手と服に。

彼女は見ていたのだ / 泥棒を。

彼はすばやく取り出した / 時計と宝石を / 彼の袋とポケットから / そして / それらを置いた / 椅子の上に。

「約束します / すべて返すと / 明日の3時までに。
だからお願いだ…」

「私は思います! / 誰か来ると。
あなたは行かないと! / 今すぐ。」

ネリー嬢は走った / ドアの方へ / 確認するために / そして / 見つけなかった / 誰も。

彼女が振り返ったとき、アルセーヌ・ルパンはいなかった。

翌朝、警察がきた / 城に / 捜査するために / 強盗を。

ドゥバンヌは思った / ベルモンがアルセーヌ・ルパンだと / しかし / 何も言わなかった。

警察は見つけられなかった / 何の手がかりも / 事件を解決するための。

そして / 皆が驚いたことに、2冊の盗まれた本が / 両方あった / 本棚に。

11時に、すべての客が / 前夜から(城にいた) / 到着した / べルモン以外は。

そして / 1時間後、彼(べルモン)が現れた。

「私は遅れましたか?」

「ええ、でも / それは仕方がないことです。
君は忙しい夜を過ごしました。」

「何か起きたのですか? / 昨夜?」

「君が盗んだんだよ / 城を。」

ベルモンは微笑んだ / 言いながら。
「あなたはまだ冗談を言っているですか? / 私に。
私はしませんよ / そんなことは。」

自然な日本語訳バージョン

英文を後ろから訳し(返り読み)、意訳も含み日本語らしい文章にしています。

月が雲に隠れ、時計が3時を打った。

突然、本棚が回転して開いた。アルセーヌ・ルパンと仲間たちは城に入った。彼らは、高価な家具や美術品を1つ1つ、静かに運び出した。

ルパンは最後に出ていく男に言った。
「戻ってくる必要はない。すべてをトラックに積み、集合場所に行くんだ。ただバイクは置いていってくれ。」

その男が姿を消すと、ルパンは本棚を押し、秘密のトンネルへの入口を閉め、別の部屋へ行った。

その部屋には、美しい宝石や時計が入った大きなガラスのキャビネットがあった。ルパンは錠を壊し、袋に貴重な時計や宝石をいっぱいに詰め始めた、それから彼のポケットにも。

ルパンは宝石を手に持ち、微笑んだ。

すると、音が聞こえた。ルパンは思った。
「女性が近くの部屋に泊まると、ドゥバンヌが言っていた。彼女に違いない。」

彼はすばやくカーテンの後ろに隠れた。女性の姿は見えなかったが、彼女の香水の香りがし、彼女の心臓の鼓動がとても早く打っているのが、聞こえた気がした。

ルパンは心の中で言った。
「彼女は怖がっている。立ち去るだろう。」

しかし、彼女は去らなかった。

彼女は突然、ルパンが隠れていたカーテンを開けた。

ルパンは驚いた。

「ミス・ネリー!」

ネリー嬢は、ヨーロッパからアメリカへ向かう蒸気船で、ルパンが恋に落ちた女性だった。

2人とも、再びお互いに向き合っていることが信じられなかった。2人はじっと立ったまま、一言も話さなかった。

すると、ネリー嬢の体が震え始めた。ルパンは理解した。彼の手と服には宝石があった。彼女は泥棒を見ていたのだ。

ルパンは、袋とポケットから時計や宝石をすばやく取り出し、それらを椅子に置いた。
「すべて明日の3時までに返すと約束します。だからお願いだ…」

「誰かが来ますわ!今すぐお行きになって!」

ネリー嬢は、確認するためにドアの方へ走り、誰もいないとわかった。彼女が振り返ったとき、アルセーヌ・ルパンはいなかった。

翌朝、警察が、強盗事件を捜査するために城へ来た。

ドゥバンヌは、ベルモンがアルセーヌ・ルパンだと思ったが、何も言わなかった。

警察は、事件を解決する手掛かりを何も見つけることができなかった。

そして、皆が驚いたことに、盗まれた2冊の本が、どちらも本棚にあった。

11時に、昨夜からいた客が全員、到着した、ベルモンを除いて。

1時間後、ベルモンが現れた。
「私、遅れましたか?」

「ええ、でも仕方ありませんね。君は昨夜、忙しかったから。」

「昨夜、何か起きたのですか?」

「君が城を盗んだんだよ。」

ベルモンは微笑んで言った。
「まだ、私に冗談を言っているのですか?私はそんなことしませんよ。」

エンディング 森崎ウィンさんのトーク

Miss Nelly!

「うわー!久しぶりー!」って言いたくなりますけど、みなさん覚えてますか?

あの4月に登場した、ヨーロッパからアメリカに渡る蒸気船で、ルパンが恋仲になった方ですよ。

いやー、そのミス・ネリーに対して、盗んだ物を翌日の3時までに全部返すと、ルパンは約束しましたけど、ほんとかなー?

てか、シャーロック・ホームズ、いつ来るの?

早く来て!

もう2人の対決が楽しみで仕方ありません。

Make sure to join us next Monday!

おまけ:ネリー嬢登場回『ルパンの逮捕』

2024年4月放送分(10月再放送)、ネリー嬢が登場した『ルパンの逮捕』の和訳です。

藤子

外大卒
オンライン英会話 5年目
TOEIC 915点

英語を使う仕事を経験してきましたが、英作文や英会話スキルがなく、英語コンプレックスがありました。
44歳で英会話だけに焦点を絞った学習法に見直し。
手探りながら自分なりに進めてきました。
発音スクール→ネイティブキャンプでカランメソッド→DMM英会話→QQEnglishでREMS(2024年受講中)
現在は、カタコト英語を卒業し、英会話中級レベルに。

当ブログでは、これから始める大人の初級者さん向けに、オンライン英会話のレッスン内容をご紹介しています。レッスンを受けた気になれるようなリアルなレポートを意識して書いています。あなたのお役に立てましたら嬉しいです。

藤子をフォローする
和訳:エンジョイ・シンプル・イングリッシュ
シェアする
error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました